Mateus 18:5

E quem receber uma criança, tal como esta, em meu nome, a mim me recebe.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E qualquer que receber em meu nome um menino tal como este, a mim me recebe.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E qualquer que receber em meu nome uma criança tal como esta a mim me recebe.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E quem receber uma criança, tal como esta, em meu nome, é a mim que recebe.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E aquele que, por ser meu seguidor, receber uma criança como esta estará recebendo a mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Quem recebe uma destas crianças em meu nome, está me recebendo.

Nova Versão Internacional

e quem recebe uma criança como esta em meu nome recebe a mim.`

Nova Versão Transformadora

E qualquer que a hum tal menino receber em meu nome, a mim me recebe.

1848 - Almeida Antiga

E qualquer que receber uma criança tal como esta em meu nome, a mim me recebe.

Almeida Recebida

E quem recebe uma destas crianças, em meu nome, a mim me recebe.

King James Atualizada

And whoever gives honour to one such little child in my name, gives honour to me:

Basic English Bible

And whoever welcomes one such child in my name welcomes me.

New International Version

And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me:

American Standard Version

Mateus 18

Naquela hora, aproximaram-se de Jesus os discípulos, perguntando: Quem é, porventura, o maior no reino dos céus?
E Jesus, chamando uma criança, colocou-a no meio deles.
E disse: Em verdade vos digo que, se não vos converterdes e não vos tornardes como crianças, de modo algum entrareis no reino dos céus.
Portanto, aquele que se humilhar como esta criança, esse é o maior no reino dos céus.
05
E quem receber uma criança, tal como esta, em meu nome, a mim me recebe.
Qualquer, porém, que fizer tropeçar a um destes pequeninos que creem em mim, melhor lhe fora que se lhe pendurasse ao pescoço uma grande pedra de moinho, e fosse afogado na profundeza do mar.
Ai do mundo, por causa dos escândalos; porque é inevitável que venham escândalos, mas ai do homem pelo qual vem o escândalo!
Portanto, se a tua mão ou o teu pé te faz tropeçar, corta-o e lança-o fora de ti; melhor é entrares na vida manco ou aleijado do que, tendo duas mãos ou dois pés, seres lançado no fogo eterno.
Se um dos teus olhos te faz tropeçar, arranca-o e lança-o fora de ti; melhor é entrares na vida com um só dos teus olhos do que, tendo dois, seres lançado no inferno de fogo.
Vede, não desprezeis a qualquer destes pequeninos; porque eu vos afirmo que os seus anjos nos céus veem incessantemente a face de meu Pai celeste.