Mateus 18:5

E qualquer que receber em meu nome uma criança tal como esta a mim me recebe.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E quem receber uma criança, tal como esta, em meu nome, a mim me recebe.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E qualquer que receber em meu nome um menino tal como este, a mim me recebe.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E quem receber uma criança, tal como esta, em meu nome, é a mim que recebe.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E aquele que, por ser meu seguidor, receber uma criança como esta estará recebendo a mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Quem recebe uma destas crianças em meu nome, está me recebendo.

Nova Versão Internacional

e quem recebe uma criança como esta em meu nome recebe a mim.`

Nova Versão Transformadora

E qualquer que a hum tal menino receber em meu nome, a mim me recebe.

1848 - Almeida Antiga

E qualquer que receber uma criança tal como esta em meu nome, a mim me recebe.

Almeida Recebida

E quem recebe uma destas crianças, em meu nome, a mim me recebe.

King James Atualizada

And whoever gives honour to one such little child in my name, gives honour to me:

Basic English Bible

And whoever welcomes one such child in my name welcomes me.

New International Version

And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me:

American Standard Version

Mateus 18

Naquela mesma hora, chegaram os discípulos ao pé de Jesus, dizendo: Quem é o maior no Reino dos céus?
E Jesus, chamando uma criança, a pôs no meio deles
e disse: Em verdade vos digo que, se não vos converterdes e não vos fizerdes como crianças, de modo algum entrareis no Reino dos céus.
Portanto, aquele que se tornar humilde como esta criança, esse é o maior no Reino dos céus.
05
E qualquer que receber em meu nome uma criança tal como esta a mim me recebe.
Mas qualquer que escandalizar um destes pequeninos que creem em mim, melhor lhe fora que se lhe pendurasse ao pescoço uma mó de azenha, e se submergisse na profundeza do mar.
Ai do mundo, por causa dos escândalos. Porque é mister que venham escândalos, mas ai daquele homem por quem o escândalo vem!
Portanto, se a tua mão ou o teu pé te escandalizar, corta-o e atira-o para longe de ti; melhor te é entrar na vida coxo ou aleijado do que, tendo duas mãos ou dois pés, seres lançado no fogo eterno.
E, se o teu olho te escandalizar, arranca-o, e atira-o para longe de ti. Melhor te é entrar na vida com um só olho do que, tendo dois olhos, seres lançado no fogo do inferno.
Vede, não desprezeis algum destes pequeninos, porque eu vos digo que os seus anjos nos céus sempre veem a face de meu Pai que está nos céus.