Mateus 21:26

E, se dissermos: dos homens, é para temer o povo, porque todos consideram João como profeta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

But if we shall say, From men; we fear the multitude; for all hold John as a prophet.

American Standard Version

But if we say, From men; we are in fear of the people, because all take John to be a prophet.

Basic English Bible

Mas, se dissermos: Dos homens, tememos o povo; porque todos consideram João como profeta.

Almeida Recebida

Mas, se dissermos que era apenas humana, seremos atacados pela multidão, pois todos pensam que João era profeta`.

Nova Versão Transformadora

Mas, se dissermos que foram pessoas, temos medo do que o povo pode fazer, pois todos acham que João era profeta.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, se dissermos: dos homens, tememos o povo, porque todos consideram João como profeta.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

But if we say, 'Of human origin' - we are afraid of the people, for they all hold that John was a prophet."

New International Version

Porém, se alegarmos: humano, tememos o povo, pois todos consideram João como profeta`.

King James Atualizada

Mas se dissermos: ´dos homens` - temos medo do povo, pois todos consideram João um profeta".

Nova Versão Internacional

E, se dissermos: Dos homens, tememos o povo, porque todos consideram João como profeta.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E se dissermos, Dos homens, tememos ao povo: Porque todos tem a João por propheta.

1848 - Almeida Antiga

Mas, se dissermos: ´Dos homens`, é de temer o povo. Porque todos consideram João um profeta.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mateus 21

Jesus, porém, lhes respondeu: Em verdade vos digo que, se tiverdes fé e não duvidardes, não somente fareis o que foi feito à figueira, mas até mesmo, se a este monte disserdes: Ergue-te e lança-te no mar, tal sucederá;
e tudo quanto pedirdes em oração, crendo, recebereis.
Tendo Jesus chegado ao templo, estando já ensinando, acercaram-se dele os principais sacerdotes e os anciãos do povo, perguntando: Com que autoridade fazes estas coisas? E quem te deu essa autoridade?
E Jesus lhes respondeu: Eu também vos farei uma pergunta; se me responderdes, também eu vos direi com que autoridade faço estas coisas.
Donde era o batismo de João, do céu ou dos homens? E discorriam entre si: Se dissermos: do céu, ele nos dirá: Então, por que não acreditastes nele?
26
E, se dissermos: dos homens, é para temer o povo, porque todos consideram João como profeta.
Então, responderam a Jesus: Não sabemos. E ele, por sua vez: Nem eu vos digo com que autoridade faço estas coisas.
E que vos parece? Um homem tinha dois filhos. Chegando-se ao primeiro, disse: Filho, vai hoje trabalhar na vinha.
Ele respondeu: Sim, senhor; porém não foi.
Dirigindo-se ao segundo, disse-lhe a mesma coisa. Mas este respondeu: Não quero; depois, arrependido, foi.
Qual dos dois fez a vontade do pai? Disseram: O segundo. Declarou-lhes Jesus: Em verdade vos digo que publicanos e meretrizes vos precedem no reino de Deus.