Mateus 21:26

Mas, se dissermos que foram pessoas, temos medo do que o povo pode fazer, pois todos acham que João era profeta.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

But if we shall say, From men; we fear the multitude; for all hold John as a prophet.

American Standard Version

But if we say, From men; we are in fear of the people, because all take John to be a prophet.

Basic English Bible

Mas, se dissermos: Dos homens, tememos o povo; porque todos consideram João como profeta.

Almeida Recebida

E, se dissermos: dos homens, é para temer o povo, porque todos consideram João como profeta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas, se dissermos que era apenas humana, seremos atacados pela multidão, pois todos pensam que João era profeta`.

Nova Versão Transformadora

E, se dissermos: dos homens, tememos o povo, porque todos consideram João como profeta.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

But if we say, 'Of human origin' - we are afraid of the people, for they all hold that John was a prophet."

New International Version

Porém, se alegarmos: humano, tememos o povo, pois todos consideram João como profeta`.

King James Atualizada

Mas se dissermos: ´dos homens` - temos medo do povo, pois todos consideram João um profeta".

Nova Versão Internacional

E, se dissermos: Dos homens, tememos o povo, porque todos consideram João como profeta.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E se dissermos, Dos homens, tememos ao povo: Porque todos tem a João por propheta.

1848 - Almeida Antiga

Mas, se dissermos: ´Dos homens`, é de temer o povo. Porque todos consideram João um profeta.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mateus 21

Então Jesus disse: - Eu afirmo a vocês que isto é verdade: se tiverem fé e não duvidarem, vocês poderão fazer a mesma coisa que eu fiz com esta figueira. E não somente isso, mas vocês poderão dizer a este monte: ´Levante-se e jogue-se no mar`, e isso acontecerá.
Se crerem, receberão tudo o que pedirem em oração.
Jesus chegou ao Templo, e, quando já estava ensinando, alguns chefes dos sacerdotes e alguns líderes judeus chegaram perto dele e perguntaram: - Com que autoridade você faz essas coisas? Quem lhe deu essa autoridade?
Jesus respondeu: - Eu também vou fazer uma pergunta a vocês. Se me derem a resposta certa, eu direi com que autoridade faço essas coisas.
Respondam: quem deu autoridade a João para batizar? Foi Deus ou foram pessoas? Aí eles começaram a dizer uns aos outros: - Se dissermos que foi Deus, ele vai perguntar: ´Então por que vocês não creram em João?`
26
Mas, se dissermos que foram pessoas, temos medo do que o povo pode fazer, pois todos acham que João era profeta.
Por isso responderam: - Não sabemos. - Então eu também não digo com que autoridade faço essas coisas! - disse Jesus.
Jesus continuou: - E o que é que vocês acham disto? Certo homem tinha dois filhos. Ele foi falar com o mais velho e disse: ´Filho, hoje você vai trabalhar na minha plantação de uvas.`
- Ele respondeu: ´Eu não quero ir.` Mas depois mudou de ideia e foi.
- O pai foi e deu ao outro filho a mesma ordem. E este disse: ´Sim, senhor.` Mas depois não foi.
- Qual deles fez o que o pai queria? - perguntou Jesus. E eles responderam: - O filho mais velho. Então Jesus disse a eles: - Eu afirmo a vocês que isto é verdade: os cobradores de impostos e as prostitutas estão entrando no Reino de Deus antes de vocês.