Mateus 28:7

Ide, pois, depressa e dizei aos seus discípulos que ele ressuscitou dos mortos e vai adiante de vós para a Galileia; ali o vereis. É como vos digo!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ide pois, imediatamente, e dizei aos seus discípulos que já ressuscitou dos mortos. E eis que ele vai adiante de vós para a Galileia; ali o vereis. Eis que eu vo-lo tenho dito.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ide, pois, imediatamente, e dizei aos seus discípulos que já ressuscitou dos mortos. E eis que ele vai adiante de vós para a Galileia; ali o vereis. Eis que eu vo-lo tenho dito.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Agora vão depressa e digam aos seus discípulos que ele ressuscitou dos mortos e vai adiante de vocês para a Galileia; lá vocês o verão. É como acabei de dizer a vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Agora vão depressa e digam aos discípulos dele o seguinte: ´Ele foi ressuscitado e vai adiante de vocês para a Galileia. Lá vocês vão vê-lo.` Era isso o que eu tinha a dizer para vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vão depressa e digam aos discípulos dele: ´Ele ressuscitou dentre os mortos e está indo adiante de vocês para a Galiléia. Lá vocês o verão`. Notem que eu já os avisei".

Nova Versão Internacional

Agora vão depressa e contem aos discípulos que ele ressuscitou e que vai adiante de vocês para a Galileia. Lá vocês o verão. Lembrem-se do que eu lhes disse!`

Nova Versão Transformadora

E ide presto, dizei a seus discipulos que já resuscitou dos mortos; e vêdes aqui, elle vos vai diante a Galilea, ali o vereis. Vêdes aqui, vo-lo tenho dito.

1848 - Almeida Antiga

E ide depressa, dizei aos seus discípulos que ele ressuscitou dos mortos; e eis que ele vai adiante de vós para a Galileia; ali o vereis. Eis que vos tenho dito.

Almeida Recebida

Ide caminhando depressa e anunciai aos seus discípulos: Ele ressuscitou dentre os mortos e está seguindo adiante de vós rumo à Galiléia. Lá o vereis. Atentai para o que vos disse!`

King James Atualizada

And go quickly and give his disciples the news that he has come back from the dead, and is going before you into Galilee; there you will see him, as I have said to you.

Basic English Bible

Then go quickly and tell his disciples: 'He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. There you will see him.' Now I have told you."

New International Version

And go quickly, and tell his disciples, He is risen from the dead; and lo, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.

American Standard Version

Mateus 28

E eis que houve um grande terremoto; porque um anjo do Senhor desceu do céu, chegou-se, removeu a pedra e assentou-se sobre ela.
O seu aspecto era como um relâmpago, e a sua veste, alva como a neve.
E os guardas tremeram espavoridos e ficaram como se estivessem mortos.
Mas o anjo, dirigindo-se às mulheres, disse: Não temais; porque sei que buscais Jesus, que foi crucificado.
Ele não está aqui; ressuscitou, como tinha dito. Vinde ver onde ele jazia.
07
Ide, pois, depressa e dizei aos seus discípulos que ele ressuscitou dos mortos e vai adiante de vós para a Galileia; ali o vereis. É como vos digo!
E, retirando-se elas apressadamente do sepulcro, tomadas de medo e grande alegria, correram a anunciá-lo aos discípulos.
E eis que Jesus veio ao encontro delas e disse: Salve! E elas, aproximando-se, abraçaram-lhe os pés e o adoraram.
Então, Jesus lhes disse: Não temais! Ide avisar a meus irmãos que se dirijam à Galileia e lá me verão.
E, indo elas, eis que alguns da guarda foram à cidade e contaram aos principais sacerdotes tudo o que sucedera.
Reunindo-se eles em conselho com os anciãos, deram grande soma de dinheiro aos soldados,