Mateus 28:7

Agora vão depressa e digam aos discípulos dele o seguinte: ´Ele foi ressuscitado e vai adiante de vocês para a Galileia. Lá vocês vão vê-lo.` Era isso o que eu tinha a dizer para vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ide, pois, depressa e dizei aos seus discípulos que ele ressuscitou dos mortos e vai adiante de vós para a Galileia; ali o vereis. É como vos digo!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ide pois, imediatamente, e dizei aos seus discípulos que já ressuscitou dos mortos. E eis que ele vai adiante de vós para a Galileia; ali o vereis. Eis que eu vo-lo tenho dito.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ide, pois, imediatamente, e dizei aos seus discípulos que já ressuscitou dos mortos. E eis que ele vai adiante de vós para a Galileia; ali o vereis. Eis que eu vo-lo tenho dito.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Agora vão depressa e digam aos seus discípulos que ele ressuscitou dos mortos e vai adiante de vocês para a Galileia; lá vocês o verão. É como acabei de dizer a vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vão depressa e digam aos discípulos dele: ´Ele ressuscitou dentre os mortos e está indo adiante de vocês para a Galiléia. Lá vocês o verão`. Notem que eu já os avisei".

Nova Versão Internacional

Agora vão depressa e contem aos discípulos que ele ressuscitou e que vai adiante de vocês para a Galileia. Lá vocês o verão. Lembrem-se do que eu lhes disse!`

Nova Versão Transformadora

E ide presto, dizei a seus discipulos que já resuscitou dos mortos; e vêdes aqui, elle vos vai diante a Galilea, ali o vereis. Vêdes aqui, vo-lo tenho dito.

1848 - Almeida Antiga

E ide depressa, dizei aos seus discípulos que ele ressuscitou dos mortos; e eis que ele vai adiante de vós para a Galileia; ali o vereis. Eis que vos tenho dito.

Almeida Recebida

Ide caminhando depressa e anunciai aos seus discípulos: Ele ressuscitou dentre os mortos e está seguindo adiante de vós rumo à Galiléia. Lá o vereis. Atentai para o que vos disse!`

King James Atualizada

And go quickly and give his disciples the news that he has come back from the dead, and is going before you into Galilee; there you will see him, as I have said to you.

Basic English Bible

Then go quickly and tell his disciples: 'He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. There you will see him.' Now I have told you."

New International Version

And go quickly, and tell his disciples, He is risen from the dead; and lo, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.

American Standard Version

Mateus 28

De repente, houve um grande tremor de terra. Um anjo do Senhor desceu do céu, tirou a pedra e sentou-se nela.
Ele era parecido com um relâmpago, e as suas roupas eram brancas como a neve.
Os guardas tremeram de medo do anjo e ficaram como mortos.
Então o anjo disse para as mulheres: - Não tenham medo! Sei que vocês estão procurando Jesus, que foi crucificado,
mas ele não está aqui; já foi ressuscitado, como tinha dito. Venham ver o lugar onde ele foi posto.
07
Agora vão depressa e digam aos discípulos dele o seguinte: ´Ele foi ressuscitado e vai adiante de vocês para a Galileia. Lá vocês vão vê-lo.` Era isso o que eu tinha a dizer para vocês.
Elas foram embora depressa do túmulo, pois estavam com medo, mas muito alegres. E correram para contar tudo aos discípulos.
De repente, Jesus se encontrou com elas e disse: - Que a paz esteja com vocês! Elas chegaram perto dele, abraçaram os seus pés e o adoraram.
Então Jesus disse: - Não tenham medo! Vão dizer aos meus irmãos para irem à Galileia, e eles me verão ali.
Enquanto as mulheres ainda estavam no caminho, alguns dos soldados que estavam vigiando o túmulo voltaram para a cidade e contaram aos chefes dos sacerdotes tudo o que havia acontecido.
Os chefes se reuniram com os líderes judeus e fizeram os seus planos. Então deram uma grande quantia de dinheiro aos soldados