E eis que Jesus veio ao encontro delas e disse:
Salve! E elas, aproximando-se, abraçaram-lhe os pés e o adoraram.1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, indo elas, eis que Jesus lhes sai ao encontro, dizendo: Eu vos saúdo. E elas, chegando, abraçaram os seus pés, e o adoraram.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, indo elas, eis que Jesus lhes sai ao encontro, dizendo:
Eu vos saúdo. E elas, chegando, abraçaram os seus pés e o adoraram.2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E eis que Jesus veio ao encontro delas e disse:
- Salve! E elas, aproximando-se, abraçaram os pés dele e o adoraram.2017 - Nova Almeida Aualizada
De repente, Jesus se encontrou com elas e disse:
- Que a paz esteja com vocês! Elas chegaram perto dele, abraçaram os seus pés e o adoraram.2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
De repente, Jesus as encontrou e disse: "Salve! " Elas se aproximaram dele, abraçaram-lhe os pés e o adoraram.
Nova Versão Internacional
No caminho, Jesus as encontrou e as cumprimentou. Elas correram para ele, abraçaram seus pés e o adoraram.
Nova Versão Transformadora
E indo ellas a denunciá-lo a seus discipulos, eis que Jesus lhes sahe ao encontro, dizendo: Hajais gozo. E chegando ellas, pegarão de seus pés, e o adorarão.
1848 - Almeida Antiga
E indo elas anunciá-lo a seus discípulos, eis que Jesus lhes veio ao encontro, dizendo: Salve! E elas, aproximando-se, pegaram a ele nos pés, e o adoraram.
Almeida Recebida
De repente, Jesus veio ao encontro delas e as saudou: ´Alegrai-vos!` Elas se aproximaram dele, jogaram-se aos seus pés abraçando-os, e o adoraram.
King James Atualizada
And on the way, Jesus came to them, saying, Be glad. And they came and put their hands on his feet, and gave him worship.
Basic English Bible
Suddenly Jesus met them.
"Greetings," he said. They came to him, clasped his feet and worshiped him.New International Version
And behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and took hold of his feet, and worshipped him.
American Standard Version
Comentários