Ele, porém, o dissuadia, dizendo: Eu é que preciso ser batizado por ti, e tu vens a mim?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
But John tried to deter him, saying, "I need to be baptized by you, and do you come to me?"
New International Version
Mas João se recusava, justificando: ´Sou eu quem precisa ser batizado por ti, e vens tu a mim?`
King James Atualizada
João, porém, tentou impedi-lo, dizendo: "Eu preciso ser batizado por ti, e tu vens a mim? "
Nova Versão Internacional
Mas João opunha-se-lhe, dizendo: Eu careço de ser batizado por ti, e vens tu a mim?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas João lhe resistia muito, dizendo: Eu hei mister ser baptizado de ti, e vens tu a mim?
1848 - Almeida Antiga
João, porém, quis convencê-lo a mudar de ideia, dizendo: - Eu é que preciso ser batizado por você, e é você que vem a mim?
2017 - Nova Almeida Aualizada
But John would have hindered him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?
American Standard Version
But John would have kept him back, saying, It is I who have need of baptism from you, and do you come to me?
Basic English Bible
Mas João o impedia, dizendo: Eu é que preciso ser batizado por ti, e tu vens a mim?
Almeida Recebida
João, porém, tentou impedi-lo. ´Eu é que preciso ser batizado pelo senhor`, disse ele. ´Então por que vem a mim?`
Nova Versão Transformadora
Mas João tentou convencê-lo a mudar de ideia, dizendo assim: - Eu é que preciso ser batizado por você, e você está querendo que eu o batize?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas João opunha-se-lhe, dizendo: Eu careço de ser batizado por ti, e vens tu a mim?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários