Marcos 15:26

E, por cima, estava, em epígrafe, a sua acusação: O Rei dos Judeus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.

American Standard Version

And the statement of his crime was put in writing on the cross, THE KING OF THE JEWS.

Basic English Bible

Por cima dele estava escrito o título da sua acusação: O REI DOS JUDEUS.

Almeida Recebida

Uma tabuleta anunciava a acusação feita contra ele: ´O Rei dos Judeus`.

Nova Versão Transformadora

Puseram em cima da cruz uma tabuleta onde estava escrito como acusação contra ele: ´O Rei dos Judeus`.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, por cima dele, estava escrita a sua acusação: O Rei dos Judeus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

The written notice of the charge against him read: the king of the jews.

New International Version

E assim ficou escrito na acusação contra Ele: O REI DOS JUDEUS.

King James Atualizada

E assim estava escrito na acusação contra ele: O REI DOS JUDEUS.

Nova Versão Internacional

E por cima dele estava escrita a sua acusação: O Rei dos Judeus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o titulo de sua causa estava sobre elle escrito: O REI DOS JUDEOS.

1848 - Almeida Antiga

E a inscrição com a acusação contra ele dizia: ´O Rei dos Judeus`.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Marcos 15

E obrigaram a Simão Cireneu, que passava, vindo do campo, pai de Alexandre e de Rufo, a carregar-lhe a cruz.
E levaram Jesus para o Gólgota, que quer dizer Lugar da Caveira.
Deram-lhe a beber vinho com mirra; ele, porém, não tomou.
Então, o crucificaram e repartiram entre si as vestes dele, lançando-lhes sorte, para ver o que levaria cada um.
Era a hora terceira quando o crucificaram.
26
E, por cima, estava, em epígrafe, a sua acusação: O Rei dos Judeus.
Com ele crucificaram dois ladrões, um à sua direita, e outro à sua esquerda.
[E cumpriu-se a Escritura que diz: Com malfeitores foi contado.]
Os que iam passando, blasfemavam dele, meneando a cabeça e dizendo: Ah! Tu que destróis o santuário e, em três dias, o reedificas!
Salva-te a ti mesmo, descendo da cruz!
De igual modo, os principais sacerdotes com os escribas, escarnecendo, entre si diziam: Salvou os outros, a si mesmo não pode salvar-se;