Marcos 15:26

E a inscrição com a acusação contra ele dizia: ´O Rei dos Judeus`.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, por cima, estava, em epígrafe, a sua acusação: O Rei dos Judeus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E por cima dele estava escrita a sua acusação: O Rei dos Judeus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, por cima dele, estava escrita a sua acusação: O Rei dos Judeus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Puseram em cima da cruz uma tabuleta onde estava escrito como acusação contra ele: ´O Rei dos Judeus`.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E assim estava escrito na acusação contra ele: O REI DOS JUDEUS.

Nova Versão Internacional

Uma tabuleta anunciava a acusação feita contra ele: ´O Rei dos Judeus`.

Nova Versão Transformadora

E o titulo de sua causa estava sobre elle escrito: O REI DOS JUDEOS.

1848 - Almeida Antiga

Por cima dele estava escrito o título da sua acusação: O REI DOS JUDEUS.

Almeida Recebida

E assim ficou escrito na acusação contra Ele: O REI DOS JUDEUS.

King James Atualizada

And the statement of his crime was put in writing on the cross, THE KING OF THE JEWS.

Basic English Bible

The written notice of the charge against him read: the king of the jews.

New International Version

And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.

American Standard Version

Marcos 15

E obrigaram Simão Cireneu, que passava, vindo do campo, pai de Alexandre e de Rufo, a carregar a cruz de Jesus.
E levaram Jesus para o Gólgota, que quer dizer ´Lugar da Caveira`.
Quiseram dar-lhe para beber vinho misturado com mirra, mas Jesus não aceitou.
Então o crucificaram e repartiram entre si as roupas dele, tirando a sorte, para ver o que cada um levaria.
Eram nove horas da manhã quando o crucificaram.
26
E a inscrição com a acusação contra ele dizia: ´O Rei dos Judeus`.
Com ele crucificaram dois ladrões, um à sua direita e outro à sua esquerda.
[E cumpriu-se a Escritura que diz: ´Com malfeitores foi contado.`]
Os que iam passando blasfemavam contra ele, balançando a cabeça e dizendo: - Ah! Você que destrói o santuário e em três dias o reedifica!
Salve a si mesmo, descendo da cruz!
De igual modo, os principais sacerdotes com os escribas, zombando, diziam entre si: - Salvou os outros, a si mesmo não pode salvar.