Marcos 4:27

depois, dormisse e se levantasse, de noite e de dia, e a semente germinasse e crescesse, não sabendo ele como.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E dormisse, e se levantasse de noite ou de dia, e a semente brotasse e crescesse, não sabendo ele como.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e dormisse, e se levantasse de noite ou de dia, e a semente brotasse e crescesse, não sabendo ele como.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele dorme e acorda, de noite e de dia, e a semente germina e cresce, sem que ele saiba como.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quer ele esteja acordado, quer esteja dormindo, ela brota e cresce, sem ele saber como isso acontece.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Noite e dia, quer ele durma quer se levante, a semente germina e cresce, embora ele não saiba como.

Nova Versão Internacional

Noite e dia, esteja ele dormindo ou acordado, as sementes germinam e crescem, mas ele não sabe como isso acontece.

Nova Versão Transformadora

E dormisse, e se levantasse de noite e de dia, e a semente brotasse, e crescesse, não sabendo elle como.

1848 - Almeida Antiga

e dormisse e se levantasse de noite e de dia, e a semente brotasse e crescesse, sem ele saber como.

Almeida Recebida

Enquanto ele dorme e acorda, durante noites e dias, a semente germina e cresce, embora ele desconheça como isso acontece.

King James Atualizada

And went to sleep and got up, night and day, and the seed came to growth, though he had no idea how.

Basic English Bible

Night and day, whether he sleeps or gets up, the seed sprouts and grows, though he does not know how.

New International Version

and should sleep and rise night and day, and the seed should spring up and grow, he knoweth not how.

American Standard Version

Marcos 4

Pois nada está oculto, senão para ser manifesto; e nada se faz escondido, senão para ser revelado.
Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.
Então, lhes disse: Atentai no que ouvis. Com a medida com que tiverdes medido vos medirão também, e ainda se vos acrescentará.
Pois ao que tem se lhe dará; e, ao que não tem, até o que tem lhe será tirado.
Disse ainda: O reino de Deus é assim como se um homem lançasse a semente à terra;
27
depois, dormisse e se levantasse, de noite e de dia, e a semente germinasse e crescesse, não sabendo ele como.
A terra por si mesma frutifica: primeiro a erva, depois, a espiga, e, por fim, o grão cheio na espiga.
E, quando o fruto já está maduro, logo se lhe mete a foice, porque é chegada a ceifa.
Disse mais: A que assemelharemos o reino de Deus? Ou com que parábola o apresentaremos?
É como um grão de mostarda, que, quando semeado, é a menor de todas as sementes sobre a terra;
mas, uma vez semeada, cresce e se torna maior do que todas as hortaliças e deita grandes ramos, a ponto de as aves do céu poderem aninhar-se à sua sombra.