Ele dorme e acorda, de noite e de dia, e a semente germina e cresce, sem que ele saiba como. 2017 - Nova Almeida Aualizada
depois, dormisse e se levantasse, de noite e de dia, e a semente germinasse e crescesse, não sabendo ele como. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E dormisse, e se levantasse de noite ou de dia, e a semente brotasse e crescesse, não sabendo ele como.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e dormisse, e se levantasse de noite ou de dia, e a semente brotasse e crescesse, não sabendo ele como. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quer ele esteja acordado, quer esteja dormindo, ela brota e cresce, sem ele saber como isso acontece. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Noite e dia, quer ele durma quer se levante, a semente germina e cresce, embora ele não saiba como.
Nova Versão Internacional
Noite e dia, esteja ele dormindo ou acordado, as sementes germinam e crescem, mas ele não sabe como isso acontece.
Nova Versão Transformadora
E dormisse, e se levantasse de noite e de dia, e a semente brotasse, e crescesse, não sabendo elle como.
1848 - Almeida Antiga
e dormisse e se levantasse de noite e de dia, e a semente brotasse e crescesse, sem ele saber como.
Almeida Recebida
Enquanto ele dorme e acorda, durante noites e dias, a semente germina e cresce, embora ele desconheça como isso acontece.
King James Atualizada
And went to sleep and got up, night and day, and the seed came to growth, though he had no idea how.
Basic English Bible
Night and day, whether he sleeps or gets up, the seed sprouts and grows, though he does not know how. New International Version
and should sleep and rise night and day, and the seed should spring up and grow, he knoweth not how.
American Standard Version
Comentários