Lucas 10:8

Quando entrardes numa cidade e ali vos receberem, comei do que vos for oferecido.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:

American Standard Version

And into whatever town you go, if they take you in, take whatever food is given to you:

Basic English Bible

Também, em qualquer cidade em que entrardes, e vos receberem, comei do que puserem diante de vós.

Almeida Recebida

´Quando entrarem numa cidade e ela os receber bem, comam o que lhes oferecerem.

Nova Versão Transformadora

- Quando entrarem numa cidade e forem bem-recebidos, comam a comida que derem a vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, em qualquer cidade em que entrardes e vos receberem, comei do que vos puserem diante.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"When you enter a town and are welcomed, eat what is offered to you.

New International Version

Quando entrardes em uma cidade e ali fordes bem recebidos, alimentai-vos do que for colocado diante de vós.

King James Atualizada

"Quando entrarem numa cidade e forem bem recebidos, comam o que for posto diante de vocês.

Nova Versão Internacional

E, em qualquer cidade em que entrardes, e vos receberem, comei do que vos puserem diante.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E em qualquer cidade que entrardes, e vos recebérem, comei o que vos pozerem diante.

1848 - Almeida Antiga

Quando entrarem numa cidade e ali forem bem-recebidos, comam do que lhes for oferecido.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Lucas 10

Ide! Eis que eu vos envio como cordeiros para o meio de lobos.
Não leveis bolsa, nem alforje, nem sandálias; e a ninguém saudeis pelo caminho.
Ao entrardes numa casa, dizei antes de tudo: Paz seja nesta casa!
Se houver ali um filho da paz, repousará sobre ele a vossa paz; se não houver, ela voltará sobre vós.
Permanecei na mesma casa, comendo e bebendo do que eles tiverem; porque digno é o trabalhador do seu salário. Não andeis a mudar de casa em casa.
08
Quando entrardes numa cidade e ali vos receberem, comei do que vos for oferecido.
Curai os enfermos que nela houver e anunciai-lhes: A vós outros está próximo o reino de Deus.
Quando, porém, entrardes numa cidade e não vos receberem, saí pelas ruas e clamai:
Até o pó da vossa cidade, que se nos pegou aos pés, sacudimos contra vós outros. Não obstante, sabei que está próximo o reino de Deus.
Digo-vos que, naquele dia, haverá menos rigor para Sodoma do que para aquela cidade.
Ai de ti, Corazim! Ai de ti, Betsaida! Porque, se em Tiro e em Sidom, se tivessem operado os milagres que em vós se fizeram, há muito que elas se teriam arrependido, assentadas em pano de saco e cinza.