Então, Jesus, dirigindo-se aos intérpretes da Lei e aos fariseus, perguntou-lhes:
É ou não é lícito curar no sábado? 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Jesus, tomando a palavra, falou aos doutores da lei, e aos fariseus, dizendo: É lícito curar no sábado?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Jesus, tomando a palavra, falou aos doutores da lei e aos fariseus, dizendo:
É lícito curar no sábado? 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Jesus, dirigindo-se aos intérpretes da Lei e aos fariseus, perguntou:
- É ou não é lícito curar no sábado? 2017 - Nova Almeida Aualizada
E Jesus perguntou aos mestres da Lei e aos fariseus:
- A nossa Lei permite curar no sábado ou não? 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Jesus perguntou aos fariseus e peritos na lei: "É permitido ou não curar no sábado? "
Nova Versão Internacional
Jesus perguntou aos fariseus e aos especialistas da lei: ´A lei permite ou não curar no sábado?`.
Nova Versão Transformadora
E respondendo Jesus, falou aos Doutores da Lei, e aos Phariseos, dizendo: he licito sarar em Sabbado?
1848 - Almeida Antiga
E Jesus, tomando a palavra, falou aos doutores da lei e aos fariseus, e perguntou: É lícito curar no sábado, ou não?
Almeida Recebida
Jesus indagou aos fariseus e aos mestres na Lei: ´É permitido ou não curar no sábado?`
King James Atualizada
And Jesus, answering, said to the scribes and Pharisees, Is it right to make people well on the Sabbath or not?
Basic English Bible
Jesus asked the Pharisees and experts in the law,
"Is it lawful to heal on the Sabbath or not?" New International Version
And Jesus answering spake unto the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath, or not?
American Standard Version
Comentários