A seguir, lhes perguntou:
Qual de vós, se o filho ou o boi cair num poço, não o tirará logo, mesmo em dia de sábado? 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse-lhes: Qual será de vós o que, caindo-lhe num poço, em dia de sábado, o jumento ou o boi, o não tire logo?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse-lhes:
Qual será de vós o que, caindo-lhe num poço, em dia de sábado, o jumento ou o boi, o não tire logo? 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A seguir, Jesus lhes perguntou:
- Quem de vocês, se o filho ou o boi cair num poço, não irá tirá-lo imediatamente, mesmo em dia de sábado? 2017 - Nova Almeida Aualizada
Aí disse:
- Se um filho ou um boi de algum de vocês cair num poço, será que você não vai tirá-lo logo de lá, mesmo que isso aconteça num sábado? 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então ele lhes perguntou: "Se um de vocês tiver um filho ou um boi, e este cair num poço no dia de sábado, não irá tirá-lo imediatamente? "
Nova Versão Internacional
Depois, perguntou a eles: ´Qual de vocês, se seu filho ou seu boi cair num buraco, não se apressará em tirá-lo de lá, mesmo que seja sábado?`.
Nova Versão Transformadora
E respondendo-lhes, disse: de qual de vósoutros cahirá o asno, ou o boi em algum poço, que logo em dia de Sabbado o não tire?
1848 - Almeida Antiga
Então lhes perguntou: Qual de vós, se lhe cair num poço um jumento, ou um boi, não o tirará logo, mesmo em dia de sábado?
Almeida Recebida
Em seguida, lhes questionou: ´Qual de vós, se o seu jumento ou boi cair num poço, não o salvará rapidamente, ainda que seja dia de sábado?`
King James Atualizada
And he said to them, Which of you, whose ox or ass has got into a water-hole, will not straight away get him out on the Sabbath?
Basic English Bible
Then he asked them,
"If one of you has a child Some manuscripts [donkey] or an ox that falls into a well on the Sabbath day, will you not immediately pull it out?"New International Version
And he said unto them, Which of you shall have an ass or an ox fallen into a well, and will not straightway draw him up on a sabbath day?
American Standard Version
Comentários