Lucas 15:28

Ele se indignou e não queria entrar; saindo, porém, o pai, procurava conciliá-lo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

But he was angry, and would not go in: and his father came out, and entreated him.

American Standard Version

But he was angry and would not go in; and his father came out and made a request to him to come in.

Basic English Bible

Mas ele se indignou e não queria entrar. Saiu então o pai e instava com ele.

Almeida Recebida

´O irmão mais velho se irou e não quis entrar. O pai saiu e insistiu com o filho,

Nova Versão Transformadora

- O filho mais velho ficou zangado e não quis entrar. Então o pai veio para fora e insistiu com ele para que entrasse.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas ele se indignou e não queria entrar. E, saindo o pai, instava com ele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"The older brother became angry and refused to go in. So his father went out and pleaded with him.

New International Version

Mas o filho mais velho encheu-se de ira, e negou-se a entrar. Então o pai saiu e insistiu com ele.

King James Atualizada

"O filho mais velho encheu-se de ira, e não quis entrar. Então seu pai saiu e insistiu com ele.

Nova Versão Internacional

Mas ele se indignou, e não queria entrar. E, saindo o pai, instava com ele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém elle se indignou, e não queria entrar. Assim que sahindo o pai, rogava-lhe que entrasse.

1848 - Almeida Antiga

- O filho mais velho se indignou e não queria entrar. Saindo, porém, o pai, procurava convencê-lo a entrar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Lucas 15

trazei também e matai o novilho cevado. Comamos e regozijemo-nos,
porque este meu filho estava morto e reviveu, estava perdido e foi achado. E começaram a regozijar-se.
Ora, o filho mais velho estivera no campo; e, quando voltava, ao aproximar-se da casa, ouviu a música e as danças.
Chamou um dos criados e perguntou-lhe que era aquilo.
E ele informou: Veio teu irmão, e teu pai mandou matar o novilho cevado, porque o recuperou com saúde.
28
Ele se indignou e não queria entrar; saindo, porém, o pai, procurava conciliá-lo.
Mas ele respondeu a seu pai: Há tantos anos que te sirvo sem jamais transgredir uma ordem tua, e nunca me deste um cabrito sequer para alegrar-me com os meus amigos;
vindo, porém, esse teu filho, que desperdiçou os teus bens com meretrizes, tu mandaste matar para ele o novilho cevado.
Então, lhe respondeu o pai: Meu filho, tu sempre estás comigo; tudo o que é meu é teu.
Entretanto, era preciso que nos regozijássemos e nos alegrássemos, porque esse teu irmão estava morto e reviveu, estava perdido e foi achado.