Lucas 21:2

Viu também certa viúva pobre lançar ali duas pequenas moedas;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

He also saw a poor widow put in two very small copper coins.

New International Version

Percebeu também que uma viúva pobre ofertou duas pequenas moedas judaicas.

King James Atualizada

Viu também uma viúva pobre colocar duas pequeninas moedas de cobre.

Nova Versão Internacional

E viu também uma pobre viúva lançar ali duas pequenas moedas;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E vio tambem a huma pobre viuva lançar ali dous minutos.

1848 - Almeida Antiga

Viu também certa viúva pobre lançar ali duas pequenas moedas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And he saw a certain poor widow casting in thither two mites.

American Standard Version

And he saw a certain poor widow putting in a farthing.

Basic English Bible

" Viu também certa viúva pobre lançar ali duas pequenas moedas;

Almeida Recebida

Então uma viúva pobre veio e colocou duas moedas pequenas.

Nova Versão Transformadora

Viu também uma viúva pobre, que pôs ali duas moedinhas de pouco valor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e viu também uma pobre viúva lançar ali duas pequenas moedas;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Lucas 21

Estando Jesus a observar, viu os ricos lançarem suas ofertas no gazofilácio.
02
Viu também certa viúva pobre lançar ali duas pequenas moedas;
e disse: Verdadeiramente, vos digo que esta viúva pobre deu mais do que todos.
Porque todos estes deram como oferta daquilo que lhes sobrava; esta, porém, da sua pobreza deu tudo o que possuía, todo o seu sustento.
Falavam alguns a respeito do templo, como estava ornado de belas pedras e de dádivas;
então, disse Jesus: Vedes estas coisas? Dias virão em que não ficará pedra sobre pedra que não seja derribada.
Perguntaram-lhe: Mestre, quando sucederá isto? E que sinal haverá de quando estas coisas estiverem para se cumprir?