Também sobre ele estava esta epígrafe [em letras gregas, romanas e hebraicas]: Este é o Rei dos Judeus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E também por cima dele estava um título, escrito em letras gregas, romanas, e hebraicas: Este É O Rei dos Judeus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E também, por cima dele, estava um título, escrito em letras gregas, romanas e hebraicas: Este é O Rei dos Judeus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Acima de Jesus estava a seguinte inscrição: ´Este é o Rei dos Judeus`.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Na cruz, acima da sua cabeça, estavam escritas as seguintes palavras: ´Este é o Rei dos Judeus`.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Havia uma inscrição acima dele, que dizia: ESTE É O REI DOS JUDEUS.
Nova Versão Internacional
Uma tabuleta presa acima dele dizia: ´Este é o Rei dos Judeus`.
Nova Versão Transformadora
E estava tambem por cima delle hum titulo escrito com letras Gregas, e Romanas, e Hebraicas; ESTE HE O REI DOS JUDEOS.
1848 - Almeida Antiga
Por cima dele estava esta inscrição em letras gregas, romanas e hebraicas: ESTE É O REI DOS JUDEUS.
Almeida Recebida
Também havia sido afixada uma inscrição acima dele, onde se lia: ESTE É O REI DOS JUDEUS.
King James Atualizada
And these words were put in writing over him, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
Basic English Bible
There was a written notice above him, which read: this is the king of the jews.
New International Version
And there was also a superscription over him, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
American Standard Version
Comentários