Ele me glorificará, porque há de receber do que é meu e vo-lo há de anunciar. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
He shall glorify me: for he shall take of mine, and shall declare [it] unto you.
American Standard Version
Ele me glorificará, porque receberá do que é meu, e vo-lo anunciará.
Almeida Recebida
He will give me glory, because he will take of what is mine, and make it clear to you.
Basic English Bible
Ele vai ficar sabendo o que tenho para dizer, e dirá a vocês, e assim ele trará glória para mim. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele me glorificará porque lhes contará tudo que receber de mim.
Nova Versão Transformadora
Ele me glorificará, porque há de receber do que é meu e vo-lo há de anunciar. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
He will glorify me because it is from me that he will receive what he will make known to you. New International Version
O Espírito me glorificará, porque receberá do que é meu e vos anunciará.
King James Atualizada
Ele me glorificará, porque receberá do que é meu e o tornará conhecido a vocês.
Nova Versão Internacional
Ele me glorificará, porque há de receber do que é meu, e vo-lo há de anunciar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Elle me ha de glorificar, porque ha de tomar do meu, e vo-lo ha de denunciar.
1848 - Almeida Antiga
Ele me glorificará, porque vai receber do que é meu e anunciará isso a vocês. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários