Joao 9:30

Respondeu-lhes o homem: Nisto é de estranhar que vós não saibais donde ele é, e, contudo, me abriu os olhos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The man answered and said unto them, Why, herein is the marvel, that ye know not whence he is, and [yet] he opened mine eyes.

American Standard Version

Respondeu-lhes o homem: Nisto, pois, está a maravilha: não sabeis donde ele é, e entretanto ele me abriu os olhos;

Almeida Recebida

The man said in answer, Why, here is a strange thing! You have no knowledge where he comes from though he gave me the use of my eyes.

Basic English Bible

Ele respondeu: - Que coisa esquisita! Vocês não sabem de onde ele é, mas ele me curou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Que coisa mais estranha!`, respondeu o homem. ´Ele curou meus olhos e vocês não sabem de onde ele vem?

Nova Versão Transformadora

O homem respondeu e disse-lhes: Nisto, pois, está a maravilha: que vós não saibais de onde ele é e me abrisse os olhos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

The man answered, "Now that is remarkable! You don't know where he comes from, yet he opened my eyes.

New International Version

O homem questionou: ´Ora, isso é surpreendente! Vós não sabeis de onde Ele vem, e mesmo assim, abriu-me os olhos!

King James Atualizada

O homem respondeu: "Ora, isso é extraordinário! Vocês não sabem de onde ele vem, contudo ele me abriu os olhos.

Nova Versão Internacional

O homem respondeu, e disse-lhes: Nisto pois está a maravilha, que vós não saibais donde ele é, e me abrisse os olhos;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Respondeo aquelle homem, e disse-lhes: Na verdade, que maravilhosa cousa he esta! que vósoutros não sabeis donde seja este; e a mim me abrio os olhos.

1848 - Almeida Antiga

O homem respondeu: - É estranho que vocês não saibam de onde ele é, mas ele me abriu os olhos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Joao 9

Ele retrucou: Se é pecador, não sei; uma coisa sei: eu era cego e agora vejo.
Perguntaram-lhe, pois: Que te fez ele? como te abriu os olhos?
Ele lhes respondeu: Já vo-lo disse, e não atendestes; por que quereis ouvir outra vez? Porventura, quereis vós também tornar-vos seus discípulos?
Então, o injuriaram e lhe disseram: Discípulo dele és tu; mas nós somos discípulos de Moisés.
Sabemos que Deus falou a Moisés; mas este nem sabemos donde é.
30
Respondeu-lhes o homem: Nisto é de estranhar que vós não saibais donde ele é, e, contudo, me abriu os olhos.
Sabemos que Deus não atende a pecadores; mas, pelo contrário, se alguém teme a Deus e pratica a sua vontade, a este atende.
Desde que há mundo, jamais se ouviu que alguém tenha aberto os olhos a um cego de nascença.
Se este homem não fosse de Deus, nada poderia ter feito.
Mas eles retrucaram: Tu és nascido todo em pecado e nos ensinas a nós? E o expulsaram.
Ouvindo Jesus que o tinham expulsado, encontrando-o, lhe perguntou: Crês tu no Filho do Homem?