Atos 23:4

Os que estavam a seu lado disseram: Estás injuriando o sumo sacerdote de Deus?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E os que ali estavam disseram: Injurias o sumo sacerdote de Deus?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os que ali estavam disseram: Injurias o sumo sacerdote de Deus?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os que estavam ali perguntaram a Paulo: - Você está insultando o sumo sacerdote de Deus?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os homens que estavam perto de Paulo perguntaram: - Você está insultando o Grande Sacerdote, o servo de Deus?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os que estavam perto de Paulo disseram: "Você ousa insultar o sumo sacerdote de Deus? "

Nova Versão Internacional

Os que estavam perto de Paulo lhe disseram: ´Você ousa insultar o sumo sacerdote de Deus?`.

Nova Versão Transformadora

E os que ali estavão dissérão: ao Summo Pontifice de Deos injurias?

1848 - Almeida Antiga

Os que estavam ali disseram: Injurias o sumo sacerdote de Deus?

Almeida Recebida

Os que estavam ao redor, exclamaram: ´Como ousas insultar o sumo sacerdote de Deus?`

King James Atualizada

And those who were near said, Do you say such words against God's high priest?

Basic English Bible

Those who were standing near Paul said, "How dare you insult God's high priest!"

New International Version

And they that stood by said, Revilest thou God's high priest?

American Standard Version

Atos 23

Fitando Paulo os olhos no Sinédrio, disse: Varões, irmãos, tenho andado diante de Deus com toda a boa consciência até ao dia de hoje.
Mas o sumo sacerdote, Ananias, mandou aos que estavam perto dele que lhe batessem na boca.
Então, lhe disse Paulo: Deus há de ferir-te, parede branqueada! Tu estás aí sentado para julgar-me segundo a lei e, contra a lei, mandas agredir-me?
04
Os que estavam a seu lado disseram: Estás injuriando o sumo sacerdote de Deus?
Respondeu Paulo: Não sabia, irmãos, que ele é sumo sacerdote; porque está escrito: Não falarás mal de uma autoridade do teu povo.
Sabendo Paulo que uma parte do Sinédrio se compunha de saduceus e outra, de fariseus, exclamou: Varões, irmãos, eu sou fariseu, filho de fariseus! No tocante à esperança e à ressurreição dos mortos sou julgado!
Ditas estas palavras, levantou-se grande dissensão entre fariseus e saduceus, e a multidão se dividiu.
Pois os saduceus declaram não haver ressurreição, nem anjo, nem espírito; ao passo que os fariseus admitem todas essas coisas.
Houve, pois, grande vozearia. E, levantando-se alguns escribas da parte dos fariseus, contendiam, dizendo: Não achamos neste homem mal algum; e será que algum espírito ou anjo lhe tenha falado?