Hebreus 10:4

porque é impossível que o sangue de touros e de bodes remova pecados.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque é impossível que o sangue dos touros e dos bodes tire os pecados.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

porque é impossível que o sangue dos touros e dos bodes tire pecados.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

porque é impossível que o sangue de touros e de bodes remova pecados.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois o sangue de touros e de bodes não pode, de modo nenhum, tirar os pecados de ninguém.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

pois é impossível que o sangue de touros e bodes tire pecados.

Nova Versão Internacional

Pois é impossível que o sangue de touros e bodes remova pecados.

Nova Versão Transformadora

Porque impossivel he, que o sangue dos touros e dos bodes tire os peccados.

1848 - Almeida Antiga

porque é impossível que o sangue de touros e de bodes tire pecados.

Almeida Recebida

porque é impossível que o sangue de touros e bodes remova pecados.

King James Atualizada

Because it is not possible for the blood of oxen and goats to take away sins.

Basic English Bible

It is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.

New International Version

For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.

American Standard Version

Hebreus 10

Ora, visto que a lei tem sombra dos bens vindouros, não a imagem real das coisas, nunca jamais pode tornar perfeitos os ofertantes, com os mesmos sacrifícios que, ano após ano, perpetuamente, eles oferecem.
Doutra sorte, não teriam cessado de ser oferecidos, porquanto os que prestam culto, tendo sido purificados uma vez por todas, não mais teriam consciência de pecados?
Entretanto, nesses sacrifícios faz-se recordação de pecados todos os anos,
04
porque é impossível que o sangue de touros e de bodes remova pecados.
Por isso, ao entrar no mundo, diz: Sacrifício e oferta não quiseste; antes, um corpo me formaste;
não te deleitaste com holocaustos e ofertas pelo pecado.
Então, eu disse: Eis aqui estou (no rolo do livro está escrito a meu respeito), para fazer, ó Deus, a tua vontade.
Depois de dizer, como acima: Sacrifícios e ofertas não quiseste, nem holocaustos e oblações pelo pecado, nem com isto te deleitaste (coisas que se oferecem segundo a lei),
então, acrescentou: Eis aqui estou para fazer, ó Deus, a tua vontade. Remove o primeiro para estabelecer o segundo.