Hebreus 2:15

e livrasse todos que, pelo pavor da morte, estavam sujeitos à escravidão por toda a vida.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and might deliver all them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.

American Standard Version

e livrasse todos aqueles que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à escravidão.

Almeida Recebida

E também para libertar os que foram escravos toda a sua vida por causa do medo da morte.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

And let those who all their lives were in chains because of their fear of death, go free.

Basic English Bible

e livrasse todos os que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Só dessa maneira ele libertaria aqueles que durante toda a vida estiveram escravizados pelo medo da morte.

Nova Versão Transformadora

and free those who all their lives were held in slavery by their fear of death.

New International Version

e livrasse todos os que ao longo de toda a vida estiveram escravizados pelo medo da morte.

King James Atualizada

E livrasse todos os que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e libertasse aqueles que durante toda a vida estiveram escravizados pelo medo da morte.

Nova Versão Internacional

e livrasse todos os que, pelo pavor da morte, estavam sujeitos à escravidão por toda a vida.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E livrasse a todos os que com medo da morte por toda a vida estavão sujeitos á servidão.

1848 - Almeida Antiga

Hebreus 2

Porque convinha que aquele, por cuja causa e por quem todas as coisas existem, conduzindo muitos filhos à glória, aperfeiçoasse, por meio de sofrimentos, o Autor da salvação deles.
Pois, tanto o que santifica como os que são santificados, todos vêm de um só. Por isso, é que ele não se envergonha de lhes chamar irmãos,
dizendo: A meus irmãos declararei o teu nome, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
E outra vez: Eu porei nele a minha confiança. E ainda: Eis aqui estou eu e os filhos que Deus me deu.
Visto, pois, que os filhos têm participação comum de carne e sangue, destes também ele, igualmente, participou, para que, por sua morte, destruísse aquele que tem o poder da morte, a saber, o diabo,
15
e livrasse todos que, pelo pavor da morte, estavam sujeitos à escravidão por toda a vida.
Pois ele, evidentemente, não socorre anjos, mas socorre a descendência de Abraão.
Por isso mesmo, convinha que, em todas as coisas, se tornasse semelhante aos irmãos, para ser misericordioso e fiel sumo sacerdote nas coisas referentes a Deus e para fazer propiciação pelos pecados do povo.
Pois, naquilo que ele mesmo sofreu, tendo sido tentado, é poderoso para socorrer os que são tentados.