Tiago 3:16

Pois, onde há inveja e sentimento faccioso, aí há confusão e toda espécie de coisas ruins.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque onde há inveja e espírito faccioso aí há perturbação e toda a obra perversa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque, onde há inveja e espírito faccioso, aí há perturbação e toda obra perversa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois, onde há inveja e rivalidade, aí há confusão e toda espécie de coisas ruins.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois, onde há inveja e egoísmo, há também confusão e todo tipo de coisas más.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois onde há inveja e ambição egoísta, aí há confusão e toda espécie de males.

Nova Versão Internacional

Pois onde há inveja e ambição egoísta, também há confusão e males de todo tipo.

Nova Versão Transformadora

Porque onde ha inveja e contenda, ahi ha perturbação, e toda obra perversa.

1848 - Almeida Antiga

Porque onde há ciúme e sentimento faccioso, aí há confusão e toda obra má.

Almeida Recebida

Pois, onde existe inveja e rivalidade, aí há confusão e todo tipo de atitudes maléficas.

King James Atualizada

For where envy is, and the desire to get the better of others, there is no order, but every sort of evil-doing.

Basic English Bible

For where you have envy and selfish ambition, there you find disorder and every evil practice.

New International Version

For where jealousy and faction are, there is confusion and every vile deed.

American Standard Version

Tiago 3

Acaso, pode a fonte jorrar do mesmo lugar o que é doce e o que é amargoso?
Acaso, meus irmãos, pode a figueira produzir azeitonas ou a videira, figos? Tampouco fonte de água salgada pode dar água doce.
Quem entre vós é sábio e inteligente? Mostre em mansidão de sabedoria, mediante condigno proceder, as suas obras.
Se, pelo contrário, tendes em vosso coração inveja amargurada e sentimento faccioso, nem vos glorieis disso, nem mintais contra a verdade.
Esta não é a sabedoria que desce lá do alto; antes, é terrena, animal e demoníaca.
16
Pois, onde há inveja e sentimento faccioso, aí há confusão e toda espécie de coisas ruins.
A sabedoria, porém, lá do alto é, primeiramente, pura; depois, pacífica, indulgente, tratável, plena de misericórdia e de bons frutos, imparcial, sem fingimento.
Ora, é em paz que se semeia o fruto da justiça, para os que promovem a paz.