Tiago 3:16

Pois, onde há inveja e egoísmo, há também confusão e todo tipo de coisas más.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois, onde há inveja e sentimento faccioso, aí há confusão e toda espécie de coisas ruins.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque onde há inveja e espírito faccioso aí há perturbação e toda a obra perversa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque, onde há inveja e espírito faccioso, aí há perturbação e toda obra perversa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois, onde há inveja e rivalidade, aí há confusão e toda espécie de coisas ruins.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois onde há inveja e ambição egoísta, aí há confusão e toda espécie de males.

Nova Versão Internacional

Pois onde há inveja e ambição egoísta, também há confusão e males de todo tipo.

Nova Versão Transformadora

Porque onde ha inveja e contenda, ahi ha perturbação, e toda obra perversa.

1848 - Almeida Antiga

Porque onde há ciúme e sentimento faccioso, aí há confusão e toda obra má.

Almeida Recebida

Pois, onde existe inveja e rivalidade, aí há confusão e todo tipo de atitudes maléficas.

King James Atualizada

For where envy is, and the desire to get the better of others, there is no order, but every sort of evil-doing.

Basic English Bible

For where you have envy and selfish ambition, there you find disorder and every evil practice.

New International Version

For where jealousy and faction are, there is confusion and every vile deed.

American Standard Version

Tiago 3

Por acaso pode a mesma fonte jorrar água doce e água amarga?
Meus irmãos, por acaso pode uma figueira dar azeitonas ou um pé de uva dar figos? Assim, também, uma fonte de água salgada não pode dar água doce.
Existe entre vocês alguém que seja sábio e inteligente? Pois então que prove isso pelo seu bom comportamento e pelas suas ações, praticadas com humildade e sabedoria.
Mas, se no coração de vocês existe inveja, amargura e egoísmo, então não mintam contra a verdade, gabando-se de serem sábios.
Essa espécie de sabedoria não vem do céu; ela é deste mundo, é da nossa natureza humana e é diabólica.
16
Pois, onde há inveja e egoísmo, há também confusão e todo tipo de coisas más.
A sabedoria que vem do céu é antes de tudo pura; e é também pacífica, bondosa e amigável. Ela é cheia de misericórdia, produz uma colheita de boas ações, não trata os outros pela sua aparência e é livre de fingimento.
Pois a bondade é a colheita produzida pelas sementes que foram plantadas pelos que trabalham em favor da paz.