Genesis 11:8

Assim o Senhor os dispersou dali por toda a terra, e pararam de construir a cidade.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Destarte, o Senhor os dispersou dali pela superfície da terra; e cessaram de edificar a cidade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim o Senhor os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, o Senhor os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim o Senhor os dispersou dali pela superfície da terra; e pararam de edificar a cidade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim, o Senhor os espalhou pelo mundo inteiro, e eles pararam de construir a cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim, o Senhor os espalhou pelo mundo inteiro, e eles pararam de construir a cidade.

Nova Versão Transformadora

E Jehovah os espargio dali sobre a face de toda a terra: e cessarão de edificar a cidade.

1848 - Almeida Antiga

Assim o Senhor os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade.

Almeida Recebida

E foi dessa maneira que o SENHOR os espalhou dali por toda a terra, e pararam de erguer a cidade.

King James Atualizada

So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town.

Basic English Bible

So the Lord scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city.

New International Version

So Jehovah scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off building the city.

American Standard Version

Genesis 11

Disseram uns aos outros: "Vamos fazer tijolos e queimá-los bem". Usavam tijolos em lugar de pedras, e piche em vez de argamassa.
Depois disseram: "Vamos construir uma cidade, com uma torre que alcance os céus. Assim nosso nome será famoso e não seremos espalhados pela face da terra".
O Senhor desceu para ver a cidade e a torre que os homens estavam construindo.
E disse o Senhor: "Eles são um só povo e falam uma só língua, e começaram a construir isso. Em breve nada poderá impedir o que planejam fazer.
Venham, desçamos e confundamos a língua que falam, para que não entendam mais uns aos outros".
08
Assim o Senhor os dispersou dali por toda a terra, e pararam de construir a cidade.
Por isso foi chamada Babel, porque ali o Senhor confundiu a língua de todo o mundo. Dali o Senhor os espalhou por toda a terra.
Este é o registro da descendência de Sem: Dois anos depois do Dilúvio, aos 100 anos de idade, Sem gerou Arfaxade.
E depois de ter gerado Arfaxade, Sem viveu 500 anos e gerou outros filhos e filhas.
Aos 35 anos, Arfaxade gerou Salá.
Depois que gerou Salá, Arfaxade viveu 403 anos e gerou outros filhos e filhas.