Genesis 11:8

Assim, o Senhor os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Destarte, o Senhor os dispersou dali pela superfície da terra; e cessaram de edificar a cidade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

So Jehovah scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off building the city.

American Standard Version

So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town.

Basic English Bible

Assim o Senhor os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade.

Almeida Recebida

Assim, o Senhor os espalhou pelo mundo inteiro, e eles pararam de construir a cidade.

Nova Versão Transformadora

Assim, o Senhor os espalhou pelo mundo inteiro, e eles pararam de construir a cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E foi dessa maneira que o SENHOR os espalhou dali por toda a terra, e pararam de erguer a cidade.

King James Atualizada

Assim o Senhor os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

So the Lord scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city.

New International Version

Assim o Senhor os dispersou dali por toda a terra, e pararam de construir a cidade.

Nova Versão Internacional

Assim o Senhor os dispersou dali pela superfície da terra; e pararam de edificar a cidade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E Jehovah os espargio dali sobre a face de toda a terra: e cessarão de edificar a cidade.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 11

E disseram uns aos outros: Eia, façamos tijolos e queimemo-los bem. E foi-lhes o tijolo por pedra, e o betume, por cal.
E disseram: Eia, edifiquemos nós uma cidade e uma torre cujo cume toque nos céus e façamo-nos um nome, para que não sejamos espalhados sobre a face de toda a terra.
Então, desceu o Senhor para ver a cidade e a torre que os filhos dos homens edificavam;
e o Senhor disse: Eis que o povo é um, e todos têm uma mesma língua; e isto é o que começam a fazer; e, agora, não haverá restrição para tudo o que eles intentarem fazer.
Eia, desçamos e confundamos ali a sua língua, para que não entenda um a língua do outro.
08
Assim, o Senhor os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade.
Por isso, se chamou o seu nome Babel, porquanto ali confundiu o Senhor a língua de toda a terra e dali os espalhou o Senhor sobre a face de toda a terra.
Estas são as gerações de Sem: Sem era da idade de cem anos e gerou a Arfaxade, dois anos depois do dilúvio.
E viveu Sem, depois que gerou a Arfaxade, quinhentos anos; e gerou filhos e filhas.
E viveu Arfaxade trinta e cinco anos e gerou a Salá.
E viveu Arfaxade, depois que gerou a Salá, quatrocentos e três anos; e gerou filhos e filhas.