Genesis 15:21

dos amorreus, dos cananeus, dos girgaseus e dos jebuseus".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Amorites, Canaanites, Girgashites and Jebusites."

New International Version

dos amorreus, dos cananeus, dos girgaseus e dos jebuseus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E ao Amoréo, e ao Cananeo, e ao Girgaseo, e ao Jebuseo.

1848 - Almeida Antiga

o amorreu, o cananeu, o girgaseu e o jebuseu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

and the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite.

American Standard Version

And the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite.

Basic English Bible

e o amorreu, e o cananeu, e o girgaseu, e o jebuseu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

o amorreu, o cananeu, o girgaseu e o jebuseu.

Almeida Recebida

amorreus, cananeus, girgaseus e jebuseus`.

Nova Versão Transformadora

dos amorreus, dos cananeus, dos girgaseus e dos jebuseus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

dos amorreus, dos cananeus, dos girgaseus e dos jebuseus!`

King James Atualizada

E o amorreu, e o cananeu, e o girgaseu, e o jebuseu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Genesis 15

Na quarta geração, os seus descendentes voltarão para cá, porque a maldade dos amorreus ainda não atingiu a medida completa".
Depois que o sol se pôs e veio a escuridão, eis que um fogareiro esfumaçante, com uma tocha acesa, passou por entre os pedaços dos animais.
Naquele dia o Senhor fez a seguinte aliança com Abrão: "Aos seus descendentes dei esta terra, desde o ribeiro do Egito até o grande rio, o Eufrates:
a terra dos queneus, dos quenezeus, dos cadmoneus,
dos hititas, dos ferezeus, dos refains,
21
dos amorreus, dos cananeus, dos girgaseus e dos jebuseus".