Chegando José, seus irmãos lhe arrancaram a túnica longa,
Nova Versão Internacional
Mas, logo que chegou José a seus irmãos, despiram-no da túnica, a túnica talar de mangas compridas que trazia.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E aconteceu que, chegando José a seus irmãos, tiraram a José a sua túnica, a túnica de várias cores, que trazia.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E aconteceu que, chegando José a seus irmãos, tiraram a José a sua túnica, a túnica de várias cores que trazia.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, logo que José chegou a seus irmãos, despiram-no da túnica, a túnica talar de mangas compridas que trazia,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando José chegou ao lugar onde os seus irmãos estavam, eles arrancaram dele a túnica longa, de mangas compridas, que ele estava vestindo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim, quando José chegou, os irmãos lhe arrancaram a linda túnica que ele estava usando,
Nova Versão Transformadora
E aconteceo que, chegando Joseph a seus irmãos, tirarão a Joseph sua roupeta, a roupeta de varias cores, que trazia.
1848 - Almeida Antiga
Logo que José chegou a seus irmãos, estes o despiram da sua túnica, a túnica de várias cores, que ele trazia;
Almeida Recebida
Então, quando José chegou junto deles, despojaram-no de sua túnica, a túnica de mangas longas e adornada, que ele vestia.
King James Atualizada
So when Joseph came to his brothers, they took off his long coat which he had on;
Basic English Bible
So when Joseph came to his brothers, they stripped him of his robe - the ornate robe he was wearing -
New International Version
And it came to pass, when Joseph was come unto his brethren, that they stripped Joseph of his coat, the coat of many colors that was on him;
American Standard Version
Comentários