Genesis 45:12

"Vocês estão vendo com os seus próprios olhos, e meu irmão Benjamim também, que realmente sou eu que estou falando com vocês.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eis que vedes por vós mesmos, e meu irmão Benjamim vê também, que sou eu mesmo quem vos fala.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you.

American Standard Version

Now truly, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my mouth which says these things to you.

Basic English Bible

E eis que vossos olhos veem, e os olhos de meu irmão Benjamim, que é minha boca que vos fala.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que os vossos olhos, e os de meu irmão Benjamim, veem que é minha boca que vos fala.

Almeida Recebida

José acrescentou: ´Vejam! Vocês podem comprovar com seus próprios olhos, e também meu irmão Benjamim, que sou eu mesmo, José, que falo com vocês!

Nova Versão Transformadora

José continuou: - Todos vocês e Benjamim, o meu irmão, podem ver que sou eu mesmo, José, quem está falando.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vedes com vossos próprios olhos, e meu irmão Benjamim vê, que é minha boca que vos anuncia.

King James Atualizada

E eis que vossos olhos veem, e os olhos de meu irmão Benjamim, que é minha boca que vos fala.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"You can see for yourselves, and so can my brother Benjamin, that it is really I who am speaking to you.

New International Version

José continuou: - Eis que vocês mesmos estão vendo, e meu irmão Benjamim vê também, que sou eu mesmo quem está falando com vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E eis que vossos olhos o vem, e os olhos de meu irmão Benjamin, que vos falia minha boca.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 45

Mas Deus me enviou à frente de vocês para lhes preservar um remanescente nesta terra e para salvar-lhes as vidas com grande livramento.
"Assim, não foram vocês que me mandaram para cá, mas sim o próprio Deus. Ele me tornou ministro do faraó, e me fez administrador de todo o palácio e governador de todo o Egito.
Voltem depressa a meu pai e digam-lhe: Assim diz o seu filho José: Deus me fez senhor de todo o Egito. Vem para cá, não te demores.
Tu viverás na região de Gósen e ficarás perto de mim - tu, os teus filhos, os teus netos, as tuas ovelhas, os teus bois e todos os teus bens.
Eu te sustentarei ali, porque ainda haverá cinco anos de fome. Do contrário, tu, a tua família e todos os teus rebanhos acabarão na miséria.
12
"Vocês estão vendo com os seus próprios olhos, e meu irmão Benjamim também, que realmente sou eu que estou falando com vocês.
Contem a meu pai quanta honra me prestam no Egito e tudo o que vocês mesmos testemunharam. E tragam meu pai para cá depressa".
Então ele se lançou chorando sobre o seu irmão Benjamim e o abraçou, e Benjamim também o abraçou, chorando.
Em seguida beijou todos os seus irmãos e chorou com eles. E só depois os seus irmãos conseguiram conversar com ele.
Quando se ouviu no palácio do faraó que os irmãos de José haviam chegado, o faraó e todos os seus conselheiros se alegraram.
Disse então o faraó a José: "Diga a seus irmãos que ponham as cargas nos seus animais, voltem para a terra de Canaã