Genesis 7:24

E as águas prevaleceram sobre a terra cento e cinqüenta dias.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E a enchente prevaleceu sobre a terra durante cento e cinquenta dias.

King James Atualizada

E prevaleceram as águas sobre a terra cento e cinquenta dias.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

The waters flooded the earth for a hundred and fifty days.

New International Version

E as águas prevaleceram sobre a terra durante cento e cinquenta dias.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E prevalecerão as aguas sobre a terra cento e cincoenta dias.

1848 - Almeida Antiga

E as águas durante cento e cinquenta dias predominaram sobre a terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the waters prevailed upon the earth a hundred and fifty days.

American Standard Version

And the waters were over the earth a hundred and fifty days.

Basic English Bible

E prevaleceram as águas sobre a terra cento e cinquenta dias.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E as águas prevaleceram sobre a terra cento e cinquenta dias.

Almeida Recebida

E as águas do dilúvio cobriram a terra por 150 dias.

Nova Versão Transformadora

Só cento e cinquenta dias depois é que a água começou a baixar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Genesis 7

As águas dominavam cada vez mais a terra, e foram cobertas todas as altas montanhas debaixo do céu.
As águas subiram até quase sete metros acima das montanhas.
Todos os seres vivos que se movem sobre a terra pereceram: aves, rebanhos domésticos, animais selvagens, todas as pequenas criaturas que povoam a terra e toda a humanidade.
Tudo o que havia em terra seca e tinha nas narinas o fôlego de vida morreu.
Todos os seres vivos foram exterminados da face da terra; tanto os homens, como os animais grandes, os animais pequenos que se movem rente ao chão e as aves do céu foram exterminados da terra. Só restaram Noé e aqueles que com ele estavam na arca.
24
E as águas prevaleceram sobre a terra cento e cinqüenta dias.