II Samuel 1:13

E Davi perguntou ao jovem que lhe trouxera as notícias: "De onde você é? " E ele respondeu: "Sou filho de um estrangeiro, sou amalequita".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And David said unto the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a sojourner, an Amalekite.

American Standard Version

Então, perguntou Davi ao moço portador das notícias: Donde és tu? Ele respondeu: Sou filho de um homem estrangeiro, amalequita.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And David said to the young man who had given him the news, Where do you come from? And he said, I am the son of a man from a strange land; I am an Amalekite.

Basic English Bible

Perguntou então Davi ao mancebo que lhe trouxera a nova: Donde és tu? Respondeu ele: Sou filho de um peregrino amalequita.

Almeida Recebida

Aí Davi perguntou ao moço que tinha trazido as notícias: - De onde você é? - Eu sou amalequita, mas estou morando aqui na sua terra! - respondeu ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse, então, Davi ao jovem que lhe trouxera a nova: De onde és tu? E disse ele: Sou filho de um homem estrangeiro, amalequita.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois, Davi disse ao jovem que havia trazido a notícia: ´De onde você é?`. Ele respondeu: ´Sou filho de um estrangeiro, um amalequita que vive em sua terra`.

Nova Versão Transformadora

David said to the young man who brought him the report, "Where are you from?" "I am the son of a foreigner, an Amalekite," he answered.

New International Version

Depois Davi perguntou mais ao jovem que lhe trouxera aquelas notícias: ´Donde és tu?` Ele respondeu: ´Eu sou filho de um estrangeiro residente, de um amalequita.`

King James Atualizada

Disse então Davi ao mancebo que lhe trouxera a nova: Donde és tu? E disse ele: Sou filho de um homem estrangeiro, amalequita.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Davi perguntou ao moço portador das notícias: - De onde você é? Ele respondeu: - Sou filho de um homem estrangeiro, amalequita.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Disse então David ao mancebo, que lhe trouxera as novas, donde es tu? e disse elle, sou filho de hum varão estrangeiro, Amalekita.

1848 - Almeida Antiga

II Samuel 1

"Ele me perguntou: ´Quem é você? ` " ´Sou um amalequita`, respondi.
"Então ele me ordenou: ´Venha aqui e mate-me! Estou na angústia da morte, mas ainda vivo`.
"Por isso aproximei-me dele e o matei, pois sabia que ele não sobreviveria ao ferimento. Peguei a coroa e o bracelete dele e trouxe-os para ti, meu senhor. "
Então Davi rasgou suas vestes; e os homens que estavam com ele fizeram o mesmo.
E lamentaram, chorando e jejuando até o fim da tarde, por Saul e por seu filho Jônatas, pelo exército do Senhor e pelo povo de Israel, porque muitos haviam sido mortos à espada.
13
E Davi perguntou ao jovem que lhe trouxera as notícias: "De onde você é? " E ele respondeu: "Sou filho de um estrangeiro, sou amalequita".
Davi lhe perguntou: "Como você não temeu levantar a mão para matar o ungido do Senhor? "
Então Davi chamou um dos seus soldados e disse-lhe: "Venha aqui e mate-o! " O servo o feriu, e o homem morreu.
Davi tinha dito ao jovem: "Você é responsável por sua própria morte. Sua boca testemunhou contra você, quando disse: ´Matei o ungido do Senhor` ".
Davi cantou este lamento sobre Saul e seu filho Jônatas,
e ordenou que se ensinasse aos homens de Judá este Lamento do Arco, que foi registrado no Livro de Jasar: