II Samuel 16:14

O rei e todo o povo que estava com ele chegaram exaustos a seu destino. E lá descansaram.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O rei e todo o povo que ia com ele chegaram exaustos ao Jordão e ali descansaram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o rei e todo o povo que ia com ele chegaram cansados, e refrescaram-se ali.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o rei e todo o povo que ia com ele chegaram cansados e refrescaram-se ali.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O rei e todo o povo que ia com ele chegaram exaustos ao Jordão e ali descansaram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O rei e todos os seus homens chegaram muito cansados ao rio Jordão e descansaram ali.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O rei e todos que o acompanhavam chegaram exaustos ao rio Jordão e, por isso, descansaram ali.

Nova Versão Transformadora

E chegou o Rei, e todo o povo, que hia com elle, cansados: e refrescou-se ali.

1848 - Almeida Antiga

E o rei e todo o povo que ia com ele chegaram cansados ao Jordão; e ali descansaram.

Almeida Recebida

O rei e todo o povo que o seguia chegaram extenuados à sua parada e lá procuraram descansar e recompor as forças.

King James Atualizada

And the king and his people came tired to Jordan, and took their rest there.

Basic English Bible

The king and all the people with him arrived at their destination exhausted. And there he refreshed himself.

New International Version

And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there.

American Standard Version

II Samuel 16

Então Abisai, filho de Zeruia, disse ao rei: "Por que esse cão morto amaldiçoa o rei meu senhor? Permite que eu lhe corte a cabeça".
Mas o rei disse: "Que é que vocês têm com isso, filhos de Zeruia? Ele me amaldiçoa porque o Senhor lhe disse que amaldiçoasse Davi. Portanto, quem poderá questioná-lo? "
Disse então Davi a Abisai e a todos os seus conselheiros: "Até meu filho, sangue do meu sangue, procura matar-me. Quanto mais este benjamita! Deixem-no em paz! Que amaldiçoe, pois foi o que o Senhor lhe mandou fazer.
Talvez o Senhor considere a minha aflição e me retribua com o bem a maldição que hoje recebo".
Assim, Davi e os seus soldados prosseguiram pela estrada, enquanto Simei ia pela encosta do monte, no lado oposto, amaldiçoando, jogando pedras e terra.
14
O rei e todo o povo que estava com ele chegaram exaustos a seu destino. E lá descansaram.
Enquanto isso, Absalão e todos os homens de Israel entraram em Jerusalém, e Aitofel estava com eles.
Então Husai, o arquita, amigo de Davi, aproximou-se de Absalão e exclamou: "Viva o rei! Viva o rei! "
Mas Absalão disse a Husai: "É essa a lealdade que você tem para com o seu amigo? Por que você não foi com ele? "
Respondeu Husai: "Não! Sou do escolhido do Senhor, deste povo e de todos os israelitas; e com ele permanecerei.
Além disso, a quem devo servir? Não deveria eu servir o filho? Assim como servi a teu pai, também te servirei".