II Samuel 5:2

No passado, mesmo quando Saul era rei, eras tu quem liderava Israel em suas batalhas. E o Senhor te disse: ´Você pastoreará o meu povo Israel, e será o seu governante` ".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Outrora, sendo Saul ainda rei sobre nós, eras tu que fazias entradas e saídas militares com Israel; também o Senhor te disse: Tu apascentarás o meu povo de Israel e serás chefe sobre Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E também dantes, sendo Saul ainda rei sobre nós, eras tu o que saías e entravas com Israel; e também o Senhor te disse: tu apascentarás o meu povo de Israel e tu serás chefe sobre Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E também dantes, sendo Saul ainda rei sobre nós, eras tu o que saías e entravas com Israel; e também o Senhor te disse: Tu apascentarás o meu povo de Israel e tu serás chefe sobre Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

No passado, quando Saul ainda era rei sobre nós, era o senhor quem fazia entradas e saídas militares com Israel. Também o Senhor Deus lhe disse: ´Você apascentará o meu povo de Israel e será príncipe sobre Israel.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

No passado, quando Saul era o nosso rei, você comandou o povo de Israel na batalha. E o Senhor Deus lhe disse que você seria comandante e governador do povo dele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´No passado, quando Saul era nosso rei, era você que liderava o exército de Israel. E o Senhor lhe disse: ´Você será o pastor do meu povo, Israel. Será o líder de Israel`.`

Nova Versão Transformadora

E tambem d`antes, sendo Saul ainda Rei sobre nosoutros, eras tu o que sahias e entravas com Israel: e tambem Jehovah te disse; tu apascentarás a meu povo de Israel, e tu serás Gaia sobre Israel.

1848 - Almeida Antiga

Além disso, outrora, quando Saul ainda reinava sobre nós, eras tu o que saías e entravas com Israel; e também o Senhor te disse: Tu apascentarás o meu povo de Israel, e tu serás chefe sobre Israel.

Almeida Recebida

Já antes, quando Saul reinava sobre vós, eras tu que saías e entravas com Israel no comando das tropas; e Yahweh te prometeu: ´És tu que apascentarás o meu povo Israel e és tu quem governarás dos os habitantes de Israel!`

King James Atualizada

In the past when Saul was king over us, it was you who went at the head of Israel when they went out or came in: and the Lord said to you, You are to be the keeper of my people Israel and their ruler.

Basic English Bible

In the past, while Saul was king over us, you were the one who led Israel on their military campaigns. And the Lord said to you, 'You will shepherd my people Israel, and you will become their ruler.'"

New International Version

In times past, when Saul was king over us, it was thou that leddest out and broughtest in Israel: and Jehovah said to thee, Thou shalt be shepherd of my people Israel, and thou shalt be prince over Israel.

American Standard Version

II Samuel 5

Representantes de todas as tribos de Israel foram dizer a Davi, em Hebrom: "Somos sangue do teu sangue.
02
No passado, mesmo quando Saul era rei, eras tu quem liderava Israel em suas batalhas. E o Senhor te disse: ´Você pastoreará o meu povo Israel, e será o seu governante` ".
Então todas as autoridades de Israel foram ao encontro do rei Davi em Hebrom, e ele fez um acordo com eles em Hebrom perante o Senhor, e eles ungiram Davi rei de Israel.
Davi tinha trinta anos de idade quando começou a reinar, e reinou durante quarenta anos.
Em Hebrom, reinou sobre Judá sete anos e meio, e em Jerusalém reinou sobre todo o Israel e Judá trinta e três anos.
O rei e seus soldados marcharam para Jerusalém para atacar os jebuseus que viviam lá. E os jebuseus disseram a Davi: "Você não entrará aqui! Até os cegos e os aleijados podem se defender de você". Eles achavam que Davi não conseguiria entrar,
mas, Davi conquistou a fortaleza de Sião, que veio a ser a cidade de Davi.