II Samuel 7:24

Tu mesmo fizeste de Israel o teu povo particular para sempre, e tu, ó Senhor, te tornaste o seu Deus.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Estabeleceste teu povo Israel por teu povo para sempre e tu, ó Senhor, te fizeste o seu Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E confirmaste a teu povo Israel por teu povo para sempre, e tu, Senhor, te fizeste o seu Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E confirmaste a teu povo Israel por teu povo para sempre e tu, Senhor, te fizeste o seu Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Estabeleceste o teu povo de Israel por teu povo para sempre e tu, ó Senhor, te fizeste o seu Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ó Senhor, tu fizeste com que o teu povo de Israel fosse teu para sempre e te tornaste o seu Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Fizeste de Israel teu próprio povo para sempre, e tu, ó Senhor, te tornaste seu Deus.

Nova Versão Transformadora

E confirmaste-te a teu povo Israel por teu povo para sempre; e tu, Jehovah, lhes foste por Deos.

1848 - Almeida Antiga

Assim estabeleceste o teu povo Israel por teu povo para sempre, e tu, Senhor, te fizeste o seu Deus.

Almeida Recebida

Tu mesmo fizeste de Israel o teu povo particular para sempre, e tu, ó Yahweh, te tornaste o seu Deus.

King James Atualizada

But you took and made strong for yourself your people Israel, to be your people for ever; and you, Lord, became their God.

Basic English Bible

You have established your people Israel as your very own forever, and you, Lord, have become their God.

New International Version

And thou didst establish to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever; and thou, Jehovah, becamest their God.

American Standard Version

II Samuel 7

E, como se isso não bastasse para ti, ó Soberano Senhor, também falaste sobre o futuro da família deste teu servo. É assim que procedes com os homens, ó Soberano Senhor?
"Que mais Davi poderá dizer-te? Tu conheces o teu servo, ó Soberano Senhor.
Por amor de tua palavra e de acordo com tua vontade, realizaste este feito grandioso e o revelaste ao teu servo.
"Quão grande és tu, ó Soberano Senhor! Não há ninguém como tu nem há outro Deus além de ti, conforme tudo o que sabemos.
E quem é como o teu povo Israel, a única nação da terra que tu, ó Deus, resgataste para dela fazeres um povo para ti mesmo, e assim tornaste o teu nome famoso, realizaste grandes e impressionantes maravilhas ao expulsar nações e seus deuses de diante dessa mesma nação que libertaste do Egito?
24
Tu mesmo fizeste de Israel o teu povo particular para sempre, e tu, ó Senhor, te tornaste o seu Deus.
"Agora, Senhor Deus, confirma para sempre a promessa que fizeste a respeito de teu servo e de sua descendência. Faze conforme prometeste,
para que o teu nome seja engrandecido para sempre e os homens digam: ´O Senhor dos Exércitos é o Deus de Israel! ` E a descendência de teu servo Davi se manterá firme diante de ti.
"Ó Senhor dos Exércitos, Deus de Israel, tu mesmo o revelaste a teu servo, quando disseste: ´Estabelecerei uma dinastia para você`. Por isso o teu servo achou coragem para orar a ti.
Ó Soberano Senhor, tu és Deus! Tuas palavras são verdadeiras, e tu fizeste essa boa promessa a teu servo.
Agora, por tua bondade, abençoa a família de teu servo, para que ela continue para sempre na tua presença. Tu, ó Soberano Senhor, o prometeste! E, abençoada por ti, bendita será para sempre a família de teu servo".