I Reis 13:13

Então disse aos filhos: "Selem o jumento para mim". E, depois de selarem o jumento, ele montou

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

So he said to his sons, "Saddle the donkey for me." And when they had saddled the donkey for him, he mounted it

New International Version

Solicitou o profeta a seus filhos: ´Selai o jumento!` E eles lhe selaram o jumento e o pai montou.

King James Atualizada

Então disse a seus filhos: Albardai-me um jumento. E albardaram-lhe o jumento, e montou nele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então ele disse aos seus filhos: - Ponham a sela no meu jumento. Eles puseram a sela no jumento, e o profeta montou.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então disse a seus filhos, albardai-me o asno: e albardárão-lhe o asno, e subio nelle.

1848 - Almeida Antiga

And he said unto his sons, Saddle me the ass. So they saddled him the ass; and he rode thereon.

American Standard Version

Então, disse a seus filhos: Albardai-me um jumento. Albardaram-lhe o jumento, e ele montou.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

So the prophet said to his sons, Make ready an ass for me. So they made an ass ready, and he got on it,

Basic English Bible

Então disse a seus filhos: Albardai-me o jumento. E albardaram-lhe o jumento, no qual ele montou.

Almeida Recebida

Ele pediu que os filhos pusessem a sela no seu jumento, e eles puseram. Então o profeta montou

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, disse a seus filhos: Albardai-me um jumento. E albardaram-lhe o jumento, e o montou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Selem o jumento`, disse o profeta idoso. Eles selaram o jumento para o pai, e ele montou.

Nova Versão Transformadora

I Reis 13

Mas o homem de Deus respondeu ao rei: "Mesmo que me desse a metade dos seus bens, eu não iria com você, nem comeria nem beberia nada neste lugar.
Pois recebi estas ordens pela palavra do Senhor: ´Não coma pão nem beba água nem volte pelo mesmo caminho por onde veio` ".
Por isso, quando ele voltou, não foi pelo caminho pelo qual tinha vindo a Betel.
Ora, havia um certo profeta, já idoso, morando em Betel. Seus filhos lhe contaram tudo o que o homem de Deus havia feito naquele dia e também o que ele dissera ao rei.
O pai lhes perguntou: "Por qual caminho ele foi? " E os seus filhos lhe mostraram por onde tinha ido o homem de Deus que viera de Judá.
13
Então disse aos filhos: "Selem o jumento para mim". E, depois de selarem o jumento, ele montou
e cavalgou à procura do homem de Deus, até que o encontrou sentado embaixo da Grande Árvore. E lhe perguntou: "Você é o homem de Deus que veio de Judá? " "Sou", respondeu.
Então o profeta lhe disse: "Venha à minha casa, comer alguma coisa".
O homem de Deus disse: "Não posso ir com você, nem posso comer pão ou beber água neste lugar.
A palavra do Senhor deu-me esta ordem: ´Não coma pão nem beba água lá, nem volte pelo mesmo caminho por onde você foi` ".
O profeta idoso respondeu: "Eu também sou profeta como você. E um anjo me disse por ordem do Senhor: ´Faça-o voltar com você para a sua casa para que coma pão e beba água` ". Mas ele estava mentindo.