I Reis 13:13

Então ele disse aos seus filhos: - Ponham a sela no meu jumento. Eles puseram a sela no jumento, e o profeta montou.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disse a seus filhos: Albardai-me um jumento. Albardaram-lhe o jumento, e ele montou.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disse a seus filhos: Albardai-me um jumento. E albardaram-lhe o jumento, e montou nele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse a seus filhos: Albardai-me um jumento. E albardaram-lhe o jumento, e o montou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele pediu que os filhos pusessem a sela no seu jumento, e eles puseram. Então o profeta montou

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então disse aos filhos: "Selem o jumento para mim". E, depois de selarem o jumento, ele montou

Nova Versão Internacional

´Selem o jumento`, disse o profeta idoso. Eles selaram o jumento para o pai, e ele montou.

Nova Versão Transformadora

Então disse a seus filhos, albardai-me o asno: e albardárão-lhe o asno, e subio nelle.

1848 - Almeida Antiga

Então disse a seus filhos: Albardai-me o jumento. E albardaram-lhe o jumento, no qual ele montou.

Almeida Recebida

Solicitou o profeta a seus filhos: ´Selai o jumento!` E eles lhe selaram o jumento e o pai montou.

King James Atualizada

So the prophet said to his sons, Make ready an ass for me. So they made an ass ready, and he got on it,

Basic English Bible

So he said to his sons, "Saddle the donkey for me." And when they had saddled the donkey for him, he mounted it

New International Version

And he said unto his sons, Saddle me the ass. So they saddled him the ass; and he rode thereon.

American Standard Version

I Reis 13

Porém o homem de Deus disse ao rei: - Ainda que me desse a metade da sua casa, eu não o acompanharia e não comeria nem beberia nada neste lugar.
Porque assim me ordenou o Senhor Deus pela sua palavra, dizendo: ´Não coma nem beba nada naquele lugar; e não volte pelo caminho por onde você foi.`
E ele se foi por outro caminho, e não voltou pelo caminho por onde tinha ido a Betel.
Em Betel morava um velho profeta. Os seus filhos vieram e lhe contaram tudo o que o homem de Deus havia feito naquele dia em Betel. Também lhe contaram as palavras que ele tinha dito ao rei.
Então o pai perguntou aos seus filhos: - Por que caminho ele se foi? E eles lhe mostraram o caminho que havia sido tomado pelo homem de Deus que tinha vindo de Judá.
13
Então ele disse aos seus filhos: - Ponham a sela no meu jumento. Eles puseram a sela no jumento, e o profeta montou.
Então ele foi atrás do homem de Deus e, achando-o sentado debaixo de um carvalho, perguntou-lhe: - Você é o homem de Deus que veio de Judá? Ele respondeu: - Sou eu mesmo.
Então o velho profeta lhe disse: - Venha comigo até a minha casa e coma alguma coisa.
Mas o profeta de Judá respondeu: - Não posso voltar com você, nem entrar em sua casa. Não posso comer nem beber nada com você neste lugar.
Porque me foi dito pela palavra do Senhor: ´Ali, você não deve comer nem beber nada; também não deve voltar pelo caminho por onde foi.`
O velho profeta respondeu: - Também eu sou profeta como você, e um anjo me falou por ordem do Senhor, dizendo: ´Faça-o voltar com você à sua casa, para que coma e beba alguma coisa.` Mas isso era mentira.