Quando o povo viu isso, todos caíram prostrados e gritaram: "O Senhor é Deus! O Senhor é Deus! "
Nova Versão Internacional
O que vendo todo o povo, caiu de rosto em terra e disse: O Senhor é Deus! O Senhor é Deus!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O que vendo todo o povo, caíram sobre os seus rostos, e disseram: Só o Senhor é Deus! Só o Senhor é Deus!
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O que vendo todo o povo, caiu sobre os seus rostos e disse: Só o Senhor é Deus! Só o Senhor é Deus!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando o povo viu isso, todos se prostraram com o rosto em terra e disseram: - O Senhor é Deus! Só o Senhor é Deus!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando viram isso, os israelitas se ajoelharam, encostaram o rosto no chão e gritaram: - O Senhor é Deus! Só o Senhor é Deus!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando o povo viu isso, todos se prostraram com o rosto no chão e gritaram: ´O Senhor é Deus! Sim, o Senhor é Deus!`.
Nova Versão Transformadora
O que vendo todo o povo, cahirão sobre seus rostos: e dissérão, Jehovah só he Deos, Jehovah Só he Deos!
1848 - Almeida Antiga
Quando o povo viu isto, prostraram-se todos com o rosto em terra e disseram: O senhor é Deus! O Senhor é Deus!
Almeida Recebida
Assim que o povo testemunhou todo esse acontecimento, diante de seus olhos, imediatamente todos se prostraram com o rosto em terra e exclamaram a uma voz: ´Só Yahweh, o Eterno, é Deus! Só o SENHOR, é Deus!`
King James Atualizada
And when the people saw it, they all went down on their faces, and said, The Lord, he is God, the Lord, he is God.
Basic English Bible
When all the people saw this, they fell prostrate and cried, "The Lord - he is God! The Lord - he is God!"
New International Version
And when all the people saw it, they fell on their faces: and they said, Jehovah, he is God; Jehovah, he is God.
American Standard Version
Comentários