II Reis 10:12

Depois Jeú partiu para Samaria. Em Bete-Equede dos Pastores

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And he arose and departed, and went to Samaria. And as he was at the shearing-house of the shepherds in the way,

American Standard Version

Then he got up and came to Samaria. And he was at the meeting-place of the keepers of sheep, by the way,

Basic English Bible

Então, se dispôs, partiu e foi a Samaria. E, estando no caminho, em Bete-Equede dos Pastores,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então Jeú se levantou e partiu para ir a Samaria. E, estando no caminho, em Bete-Equede dos pastores,

Almeida Recebida

Depois, Jeú partiu para Samaria. No caminho, em Bete-Equede dos Pastores,

Nova Versão Transformadora

Jeú saiu de Jezreel para ir até Samaria. No caminho, num lugar chamado ´Campo dos Pastores`,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, se levantou, e partiu, e foi a Samaria. E, estando no caminho, em Bete-Equede dos pastores,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jehu then set out and went toward Samaria. At Beth Eked of the Shepherds,

New International Version

Mais tarde Jeú partiu para Samaria e, no caminho, em Bete-Equede dos Pastores,

King James Atualizada

Então se levantou e partiu, e foi a Samaria. E estando no caminho, em Bete-Equede dos pastores.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então se levantou, e se partio, e se foi a Samaria: e estando no caminho em Beth-Eked dos pastores.

1848 - Almeida Antiga

Depois ele se levantou e partiu rumo a Samaria. No caminho, quando estava em Bete-Equede dos Pastores,

2017 - Nova Almeida Aualizada

II Reis 10

Logo que receberam a carta, pegaram todos os setenta, os decapitaram, colocaram as cabeças em cestos e as enviaram a Jeú, em Jezreel.
Ao ser informado de que tinham trazido as cabeças, Jeú ordenou: "Façam com elas dois montes junto à porta da cidade, para que fiquem expostas lá até amanhã".
Na manhã seguinte Jeú saiu e, diante de todo o povo, declarou: "Vocês são inocentes! Fui eu que conspirei contra meu senhor e o matei, mas quem matou todos estes?
Saibam, então, que não deixará de se cumprir uma só palavra que o Senhor falou contra a família de Acabe. O Senhor fez o que prometeu por meio de seu servo Elias".
Então Jeú matou todos os que restavam da família de Acabe em Jezreel, bem como todos os seus aliados influentes, os seus amigos pessoais e os seus sacerdotes, não lhe deixando sobrevivente algum.
12
Depois Jeú partiu para Samaria. Em Bete-Equede dos Pastores
encontrou alguns parentes de Acazias, rei de Judá, e perguntou: "Quem são vocês? " Eles responderam: "Somos parentes de Acazias e estamos indo visitar as famílias do rei e da rainha-mãe".
Então Jeú ordenou aos seus soldados: "Peguem-nos vivos! " Então os pegaram vivos e os mataram junto ao poço de Bete-Equede. Eram quarenta e dois homens, e nenhum deles foi deixado vivo.
Saindo dali, Jeú encontrou Jonadabe, filho de Recabe, que tinha ido falar com ele. Depois de saudá-lo Jeú perguntou: "Você está de acordo com o que estou fazendo? " Jonadabe respondeu: "Estou". E disse Jeú: "Então, dê-me a mão". Jonadabe estendeu-lhe a mão, e Jeú o ajudou a subir no carro
e disse-lhe: "Venha comigo e veja o meu zelo pelo Senhor". Então ele o levou em seu carro.
Quando Jeú chegou a Samaria, matou todos os que restavam da família de Acabe na cidade; ele os exterminou, conforme a palavra que o Senhor tinha dito a Elias.