II Reis 10:12

Jeú saiu de Jezreel para ir até Samaria. No caminho, num lugar chamado ´Campo dos Pastores`,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And he arose and departed, and went to Samaria. And as he was at the shearing-house of the shepherds in the way,

American Standard Version

Then he got up and came to Samaria. And he was at the meeting-place of the keepers of sheep, by the way,

Basic English Bible

Então, se dispôs, partiu e foi a Samaria. E, estando no caminho, em Bete-Equede dos Pastores,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então Jeú se levantou e partiu para ir a Samaria. E, estando no caminho, em Bete-Equede dos pastores,

Almeida Recebida

Depois, Jeú partiu para Samaria. No caminho, em Bete-Equede dos Pastores,

Nova Versão Transformadora

Então, se levantou, e partiu, e foi a Samaria. E, estando no caminho, em Bete-Equede dos pastores,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jehu then set out and went toward Samaria. At Beth Eked of the Shepherds,

New International Version

Mais tarde Jeú partiu para Samaria e, no caminho, em Bete-Equede dos Pastores,

King James Atualizada

Depois Jeú partiu para Samaria. Em Bete-Equede dos Pastores

Nova Versão Internacional

Então se levantou e partiu, e foi a Samaria. E estando no caminho, em Bete-Equede dos pastores.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então se levantou, e se partio, e se foi a Samaria: e estando no caminho em Beth-Eked dos pastores.

1848 - Almeida Antiga

Depois ele se levantou e partiu rumo a Samaria. No caminho, quando estava em Bete-Equede dos Pastores,

2017 - Nova Almeida Aualizada

II Reis 10

Quando receberam a carta de Jeú, os líderes de Samaria mataram todos os setenta príncipes. Depois puseram as cabeças deles em cestos e as mandaram para Jeú, em Jezreel.
Foram contar a Jeú que as cabeças dos filhos de Acabe haviam sido trazidas. Então Jeú ordenou: - Façam com elas dois montões no portão da cidade e deixem que fiquem lá até amanhã cedo.
Ele saiu de manhã, foi até o portão e disse ao povo que estava ali: - Fui eu que fiz uma revolta contra o rei Jorão e o matei; vocês não são culpados disso. Mas quem foi que matou todos estes?
Isso prova que vai acontecer tudo aquilo que o Senhor Deus disse a respeito dos descendentes de Acabe. O Senhor fez aquilo que prometeu por meio do seu servo Elias.
Então Jeú mandou matar todos os outros parentes de Acabe que moravam em Jezreel e também todas as autoridades do seu governo, amigos íntimos e sacerdotes. Não escapou nenhum deles.
12
Jeú saiu de Jezreel para ir até Samaria. No caminho, num lugar chamado ´Campo dos Pastores`,
ele encontrou alguns parentes do falecido rei Acazias, de Judá, e lhes perguntou: - Quem são vocês? Eles responderam: - Somos parentes de Acazias. Estamos indo para Jezreel a fim de cumprimentar os filhos da rainha Jezabel e o resto da família do rei.
Então Jeú ordenou aos seus homens: - Peguem essa gente! Quero todos vivos! Eles os prenderam e os mataram perto de um poço que havia ali. Eram quarenta e dois ao todo, e nenhum deles foi deixado vivo.
Jeú saiu dali e no caminho encontrou-se com Jonadabe, filho de Recabe, que havia ido falar com ele. Jeú o cumprimentou e disse: - Será que nós dois estamos pensando do mesmo jeito? - Sim! - respondeu Jonadabe. - Então me dê a sua mão! - disse Jeú. Eles apertaram as mãos, e Jeú ajudou Jonadabe a subir no seu carro de guerra.
Jeú disse: - Venha comigo e veja você mesmo como sou dedicado a Deus, o Senhor. E Jeú o levou no seu carro para Samaria.
Quando chegaram lá, Jeú matou todos os parentes de Acabe. Não deixou nenhum vivo, conforme o Senhor tinha dito a Elias que ia acontecer.