"O templo que vou construir será grande, pois o nosso Deus é maior do que todos os outros deuses.
Nova Versão Internacional
A casa que edificarei há de ser grande, porque o nosso Deus é maior do que todos os deuses.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E a casa que estou para edificar há de ser grande; porque o nosso Deus é maior do que todos os deuses.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E a casa que estou para edificar há de ser grande, porque o nosso Deus é maior do que todos os deuses.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O templo que edificarei será grande, porque o nosso Deus é maior do que todos os deuses.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Vou construir um Templo enorme, pois o nosso Deus é maior do que todos os outros deuses.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´O templo que vou construir será imponente, pois nosso Deus é maior que todos os outros deuses.
Nova Versão Transformadora
E a casa, que estou para edificar, ha de ser grande: porque nosso Deos he maior que todos os deoses.
1848 - Almeida Antiga
A casa que vou edificar há de ser grande, porque o nosso Deus é maior do que todos os deuses.
Almeida Recebida
Portanto, a Casa que vou construir será grande, porque nosso Deus é maior do que todos os deuses.
King James Atualizada
And the house which I am building is to be great, for our God is greater than all gods.
Basic English Bible
"The temple I am going to build will be great, because our God is greater than all other gods.
New International Version
And the house which I build is great; for great is our God above all gods.
American Standard Version
Comentários