ele reconstruiu as cidades que Hirão lhe tinha dado, e nelas estabeleceu israelitas.
Nova Versão Internacional
edificou as cidades que Hirão lhe tinha dado; e fez habitar nelas os filhos de Israel.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Que Salomão edificou as cidades que Hirão lhe tinha dado; e fez habitar nelas os filhos de Israel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
que Salomão edificou as cidades que Hirão lhe tinha dado; e fez habitar nelas os filhos de Israel.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele também reconstruiu as cidades que Hirão lhe tinha dado e fez habitar nelas os filhos de Israel.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele também reconstruiu as cidades que Hirão, rei de Tiro, lhe tinha dado e mandou israelitas morarem nelas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
voltou sua atenção para a reconstrução das cidades que o rei Hirão lhe tinha dado e nelas estabeleceu israelitas.
Nova Versão Transformadora
Que Salamão edificou as cidades, que Huram lhe déra; e fez habitar nellas aos filhos de Israel.
1848 - Almeida Antiga
edificou as cidades que Hirão lhe tinha dado; e fez habitar nelas os filhos de Israel.
Almeida Recebida
ele reedificou as cidades que Hirão lhe havia entregue, e nelas estabeleceu muitas famílias israelitas.
King James Atualizada
He took in hand the building up of the towns which Huram had given him, causing the children of Israel to make living-places for themselves there.
Basic English Bible
Solomon rebuilt the villages that Hiram
Hebrew [Huram,] a variant of [Hiram]; also in verse 18 had given him, and settled Israelites in them.New International Version
that the cities which Huram had given to Solomon, Solomon built them, and caused the children of Israel to dwell there.
American Standard Version
Comentários