Reconstruiu Bete-Horom Alta e Bete-Horom Baixa, cidades fortificadas com muros, portas e trancas,
Nova Versão Internacional
Edificou também a Bete-Horom, a de cima e a de baixo, cidades fortificadas com muros, portas e ferrolhos;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Edificou também a alta Betorom, e a baixa Betorom, cidades fortes com muros, portas e ferrolhos;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Edificou também a alta Bete-Horom e a baixa Bete-Horom, cidades fortes com muros, portas e ferrolhos;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Reconstruiu também Bete-Horom-de-Cima e Bete-Horom-de-Baixo, cidades fortificadas com muralhas, portões e ferrolhos,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Reconstruiu também a Bete-Horom-de-Cima e a Bete-Horom-de-Baixo, que eram cidades protegidas por muralhas e por portões com trancas,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Fortificou as cidades de Bete-Horom Alta e Bete-Horom Baixa, reconstruindo seus muros e colocando portões com trancas.
Nova Versão Transformadora
Edificou tambem a alta Beth-Horon, e a baixa Beth-Horon: cidades fortes com muros, portas, e ferrolhos.
1848 - Almeida Antiga
Edificou também Bete-Horom, tanto a alta como a baixa, cidades fortes, com muros, portas e ferrolhos;
Almeida Recebida
Reconstruiu Bete-Horom Alta e Bete-Horom Baixa, cidades fortes, com grandes muros, portas e ferrolhos;
King James Atualizada
And of Beth-horon the higher and the lower, walled towns with walls and doorways and locks;
Basic English Bible
He rebuilt Upper Beth Horon and Lower Beth Horon as fortified cities, with walls and with gates and bars,
New International Version
Also he built Beth-horon the upper, and Beth-horon the nether, fortified cities, with walls, gates, and bars;
American Standard Version
Comentários