"Será que Jó não tem razões para temer a Deus? ", respondeu Satanás.
Nova Versão Internacional
Então, respondeu Satanás ao Senhor: Porventura, Jó debalde teme a Deus?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então respondeu Satanás ao Senhor, e disse: Porventura teme Jó a Deus debalde?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, respondeu Satanás ao Senhor e disse: Porventura, teme Jó a Deus debalde?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Satanás respondeu ao Senhor: - Será que é sem motivo que Jó teme a Deus?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Satanás respondeu: - Será que não é por interesse próprio que Jó te teme?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Satanás respondeu: ´É verdade, mas Jó tem bons motivos para temer a Deus.
Nova Versão Transformadora
Então respondeo Satanás a Jehovah, e disse: porventura teme Job a Deos debalde?
1848 - Almeida Antiga
Então respondeu Satanás ao Senhor, e disse: Porventura Jó teme a Deus debalde?
Almeida Recebida
Diante dessas palavras Satanás contestou a Yahweh, questionando: ´Será que Jó teme a Deus sem outras intenções?
King James Atualizada
And the Satan said in answer to the Lord, Is it for nothing that Job is a god-fearing man?
Basic English Bible
"Does Job fear God for nothing?" Satan replied.
New International Version
Then Satan answered Jehovah, and said, Doth Job fear God for nought?
American Standard Version
Comentários