Tornei-me irmão dos chacais, companheiro das corujas.
Nova Versão Internacional
Sou irmão dos chacais e companheiro de avestruzes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Irmão me fiz dos dragões, e companheiro dos avestruzes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Irmão me fiz dos dragões, e companheiro dos avestruzes.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Sou irmão dos chacais e companheiro de avestruzes.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A minha voz é um gemido triste, como os uivos do lobo ou os gritos do avestruz.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Contudo, sou considerado irmão dos chacais e companheiro das corujas.
Nova Versão Transformadora
Irmão me fiz dos dragões, e companheiro dos avestruzes.
1848 - Almeida Antiga
Tornei-me irmão dos chacais, e companheiro dos avestruzes.
Almeida Recebida
Tornei-me irmão dos chacais e companheiro das corujas.
King James Atualizada
I have become a brother to the jackals, and go about in the company of ostriches.
Basic English Bible
I have become a brother of jackals, a companion of owls.
New International Version
I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.
American Standard Version
Comentários