Jo 30:29

Irmão me fiz dos dragões, e companheiro dos avestruzes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Sou irmão dos chacais e companheiro de avestruzes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Irmão me fiz dos dragões, e companheiro dos avestruzes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Sou irmão dos chacais e companheiro de avestruzes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

A minha voz é um gemido triste, como os uivos do lobo ou os gritos do avestruz.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tornei-me irmão dos chacais, companheiro das corujas.

Nova Versão Internacional

Contudo, sou considerado irmão dos chacais e companheiro das corujas.

Nova Versão Transformadora

Irmão me fiz dos dragões, e companheiro dos avestruzes.

1848 - Almeida Antiga

Tornei-me irmão dos chacais, e companheiro dos avestruzes.

Almeida Recebida

Tornei-me irmão dos chacais e companheiro das corujas.

King James Atualizada

I have become a brother to the jackals, and go about in the company of ostriches.

Basic English Bible

I have become a brother of jackals, a companion of owls.

New International Version

I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.

American Standard Version

Jo 30

Mas não estenderás a mão para um montão de terra, se houver clamor nele na sua desventura?
Porventura, não chorei sobre aquele que estava aflito, ou não se angustiou a minha alma pelo necessitado?
Todavia, aguardando eu o bem, eis que me veio o mal; e, esperando eu a luz, veio a escuridão.
O meu íntimo ferve e não está quieto; os dias da aflição me surpreenderam.
Denegrido ando, mas não do sol; levantando-me na congregação, clamo por socorro.
29
Irmão me fiz dos dragões, e companheiro dos avestruzes.
Enegreceu-se a minha pele sobre mim, e os meus ossos estão queimados do calor.
Pelo que se tornou a minha harpa em lamentação, e a minha flauta, em voz dos que choram.