para matar a sede do deserto árido e nele fazer brotar vegetação?
Nova Versão Internacional
para dessedentar a terra deserta e assolada e para fazer crescer os renovos da erva?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Para fartar a terra deserta e assolada, e para fazer crescer os renovos da erva?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
para fartar a terra deserta e assolada e para fazer crescer os renovos da erva?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
para dessedentar a terra deserta e assolada e para fazer crescer os renovos da erva?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quem rega as terras secas e despovoadas, fazendo nascer nelas o capim?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quem envia a chuva para saciar a terra seca e fazer brotar o capim novo?
Nova Versão Transformadora
Para fartar a terra deserta e assolada: e para fazer crecer aos renovos da erva.
1848 - Almeida Antiga
para fartar a terra deserta e assolada, e para fazer crescer a tenra relva?
Almeida Recebida
para fartar a terra deserta e assolada e fazer crescer relva verde e nova?
King James Atualizada
To give water to the land where there is waste and destruction, and to make the dry land green with young grass?
Basic English Bible
to satisfy a desolate wasteland and make it sprout with grass?
New International Version
To satisfy the waste and desolate [ground], And to cause the tender grass to spring forth?
American Standard Version
Comentários