Quem rega as terras secas e despovoadas, fazendo nascer nelas o capim?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quem envia a chuva para saciar a terra seca e fazer brotar o capim novo?
Nova Versão Transformadora
para fartar a terra deserta e assolada e para fazer crescer os renovos da erva?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
to satisfy a desolate wasteland and make it sprout with grass?
New International Version
para fartar a terra deserta e assolada e fazer crescer relva verde e nova?
King James Atualizada
para matar a sede do deserto árido e nele fazer brotar vegetação?
Nova Versão Internacional
Para fartar a terra deserta e assolada, e para fazer crescer os renovos da erva?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Para fartar a terra deserta e assolada: e para fazer crecer aos renovos da erva.
1848 - Almeida Antiga
para dessedentar a terra deserta e assolada e para fazer crescer os renovos da erva?
2017 - Nova Almeida Aualizada
To satisfy the waste and desolate [ground], And to cause the tender grass to spring forth?
American Standard Version
To give water to the land where there is waste and destruction, and to make the dry land green with young grass?
Basic English Bible
para fartar a terra deserta e assolada, e para fazer crescer a tenra relva?
Almeida Recebida
para dessedentar a terra deserta e assolada e para fazer crescer os renovos da erva?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Comentários