Jo 6:24

"Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me onde errei.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"Teach me, and I will be quiet; show me where I have been wrong.

New International Version

Ministrai-me, dai-me o saber, e eu me calarei; mostrai-me onde cometi erro ou pecado!

King James Atualizada

Ensinai-me, e eu me calarei; e dai-me a entender em que errei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ensinai-me, e eu me callarei: e dai-me a entender em que errei.

1848 - Almeida Antiga

´Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me em que tenho errado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Teach me, and I will hold my peace; And cause me to understand wherein I have erred.

American Standard Version

Give me teaching and I will be quiet; and make me see my error.

Basic English Bible

Ensinai-me, e eu me calarei; dai-me a entender em que tenho errado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ensinai-me, e eu me calarei; e fazei-me entender em que errei.

Almeida Recebida

Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me onde errei.

Nova Versão Transformadora

´Ensinem-me, que eu ficarei calado; mostrem os erros que cometi.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ensinai-me, e eu me calarei; e dai-me a entender em que errei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jo 6

Procuram água as caravanas de Temá, olham esperançosos os mercadores de Sabá.
Ficam tristes, porque estavam confiantes; lá chegaram tão-somente para sofrer decepção.
Pois agora vocês de nada me valeram; contemplam minha temível situação, e se enchem de medo.
Alguma vez lhes pedi que me dessem alguma coisa? Ou que da sua riqueza pagassem resgate por mim?
Ou que me livrassem das mãos do inimigo? Ou que me libertassem das garras de quem me oprime?
24
"Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me onde errei.
Como doem as palavras verdadeiras! Mas o que provam os argumentos de vocês?
Vocês pretendem corrigir o que digo e tratar como vento as palavras de um homem desesperado?
Vocês seriam capazes de pôr em sorteio o órfão e de vender um amigo por uma bagatela!
"Mas agora, tenham a bondade de olhar para mim. Será que eu mentiria na frente de vocês?
Reconsiderem a questão, não sejam injutos; tornem a analisá-la, pois a minha integridade está em jogo.