Jamais tires da minha boca a palavra da verdade, pois nas tuas ordenanças coloquei a minha esperança.
Nova Versão Internacional
Não tires jamais de minha boca a palavra da verdade, pois tenho esperado nos teus juízos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E de minha boca não tires nunca de todo a palavra de verdade, pois me atenho aos teus juízos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E de minha boca não tires nunca de todo a palavra de verdade, pois me atenho aos teus juízos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não tires jamais de minha boca a palavra da verdade, pois tenho esperado nos teus juízos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ajuda-me a falar sempre a verdade, pois a minha esperança está nos teus julgamentos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não retires de mim a palavra da verdade, pois teus estatutos são minha esperança.
Nova Versão Transformadora
E de minha boca nunca arranques de todo a palavra de verdade: pois me atenho a teus juizos.
1848 - Almeida Antiga
De minha boca não tires totalmente a palavra da verdade, pois tenho esperado nos teus juízos.
Almeida Recebida
Jamais me tires da boca a palavra da verdade, pois espero em tuas ordenanças!
King James Atualizada
Take not your true word quite out of my mouth; for I have put my hope in your decisions.
Basic English Bible
Never take your word of truth from my mouth, for I have put my hope in your laws.
New International Version
And take not the word of truth utterly out of my mouth; For I have hoped in thine ordinances.
American Standard Version
Comentários